Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.329.38

अथ मैत्रावरुणिः कुम्भयोनिरगस्त्यो महर्षीन्विक्रियमाणांस्तान्नहुषेणापश्यत् ।
पद्भ्यां च तेनास्पृश्यत ।
ततः स नहुषमब्रवीदकार्यप्रवृत्त पाप पतस्व महीम् ।
सर्पो भव यावद्भूमिर्गिरयश्च तिष्ठेयुस्तावदिति ।
स महर्षिवाक्यसमकालमेव तस्माद्यानादवापतत् ॥ ३८ ॥

atha maitrāvaruṇiḥ kumbhayoniragastyo maharṣīnvikriyamāṇāṃstānnahuṣeṇāpaśyat |
padbhyāṃ ca tenāspṛśyata |
tataḥ sa nahuṣamabravīdakāryapravṛtta pāpa patasva mahīm |
sarpo bhava yāvadbhūmirgirayaśca tiṣṭheyustāvaditi |
sa maharṣivākyasamakālameva tasmādyānādavāpatat || 38 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...Rishi Bharadvaja was saying his prayers by the side of the celestial Ganga, one of the three feet of Vishnu, when he assumed his three-footed form, reached that spot.{GL_NOTE:176016:} Beholding that strange...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.329.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atha, Maitravaruni, Kumbhayoni, Agasti, Agastya, Maharshi, Ahu, Sha, Apashyat, Pat, Pad, Tad, Tena, Tatah, Tata, Nahusha, Nahus, Akarin, Akarya, Apravritta, Papa, Pata, Sva, Svan, Mahi, Sarpa, Bhava, Yavat, Bhumi, Giri, Tavat, Iti, Vakya, Samakala, Eva, Tasmat, Yana, Avapa, Tat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.329.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atha maitrāvaruṇiḥ kumbhayoniragastyo maharṣīnvikriyamāṇāṃstānnahuṣeṇāpaśyat
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • maitrāvaruṇiḥ -
  • maitrāvaruṇi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kumbhayonir -
  • kumbhayoni (noun, feminine)
    [nominative single]
    kumbhayoni (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agastyo* -
  • agastī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agastya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • maharṣīn -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • vikriyam -
  • vikriyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āṇā -
  • aṇ (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    aṇ (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • āṃs -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tānn -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ahu -
  • ahu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ahu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ṣeṇā -
  • ṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • apaśyat -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    apaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “padbhyāṃ ca tenāspṛśyata
  • padbhyām -
  • pat (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    pat (noun, neuter)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
    pad (noun, masculine)
    [instrumental dual], [dative dual], [ablative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tenā -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • aspṛśyata -
  • spṛś (verb class 6)
    [imperfect passive third single]
  • Line 3: “tataḥ sa nahuṣamabravīdakāryapravṛtta pāpa patasva mahīm
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nahuṣam -
  • nahuṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nahus (noun, masculine)
    [accusative single]
  • abravīd -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • akārya -
  • akārin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    akārin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    akārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 2)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 5)
    [aorist middle third single]
    kṛ (verb class 8)
    [aorist middle third single]
  • apravṛtta -
  • apravṛtta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    apravṛtta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pata -
  • pata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pat (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 4: “sarpo bhava yāvadbhūmirgirayaśca tiṣṭheyustāvaditi
  • sarpo* -
  • sarpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhava -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhūmir -
  • bhūmi (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhūmi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • girayaś -
  • giri (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    giri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭheyus -
  • sthā (verb class 1)
    [optative active third plural]
  • tāvad -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 5: “sa maharṣivākyasamakālameva tasmādyānādavāpatat
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • maharṣi -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • vākya -
  • vākya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
  • samakālam -
  • samakāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • yānād -
  • yāna (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    yāna (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • avāpa -
  • avāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    avāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.329.38

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.329.38 in Kannada sript:
ಅಥ ಮೈತ್ರಾವರುಣಿಃ ಕುಮ್ಭಯೋನಿರಗಸ್ತ್ಯೋ ಮಹರ್ಷೀನ್ವಿಕ್ರಿಯಮಾಣಾಂಸ್ತಾನ್ನಹುಷೇಣಾಪಶ್ಯತ್ ।
ಪದ್ಭ್ಯಾಂ ಚ ತೇನಾಸ್ಪೃಶ್ಯತ ।
ತತಃ ಸ ನಹುಷಮಬ್ರವೀದಕಾರ್ಯಪ್ರವೃತ್ತ ಪಾಪ ಪತಸ್ವ ಮಹೀಮ್ ।
ಸರ್ಪೋ ಭವ ಯಾವದ್ಭೂಮಿರ್ಗಿರಯಶ್ಚ ತಿಷ್ಠೇಯುಸ್ತಾವದಿತಿ ।
ಸ ಮಹರ್ಷಿವಾಕ್ಯಸಮಕಾಲಮೇವ ತಸ್ಮಾದ್ಯಾನಾದವಾಪತತ್ ॥ ೩೮ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.329.38 in Bengali sript:
অথ মৈত্রাবরুণিঃ কুম্ভযোনিরগস্ত্যো মহর্ষীন্বিক্রিযমাণাংস্তান্নহুষেণাপশ্যত্ ।
পদ্ভ্যাং চ তেনাস্পৃশ্যত ।
ততঃ স নহুষমব্রবীদকার্যপ্রবৃত্ত পাপ পতস্ব মহীম্ ।
সর্পো ভব যাবদ্ভূমির্গিরযশ্চ তিষ্ঠেযুস্তাবদিতি ।
স মহর্ষিবাক্যসমকালমেব তস্মাদ্যানাদবাপতত্ ॥ ৩৮ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.329.38 in Gujarati sript:
અથ મૈત્રાવરુણિઃ કુમ્ભયોનિરગસ્ત્યો મહર્ષીન્વિક્રિયમાણાંસ્તાન્નહુષેણાપશ્યત્ ।
પદ્ભ્યાં ચ તેનાસ્પૃશ્યત ।
તતઃ સ નહુષમબ્રવીદકાર્યપ્રવૃત્ત પાપ પતસ્વ મહીમ્ ।
સર્પો ભવ યાવદ્ભૂમિર્ગિરયશ્ચ તિષ્ઠેયુસ્તાવદિતિ ।
સ મહર્ષિવાક્યસમકાલમેવ તસ્માદ્યાનાદવાપતત્ ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.329.38 in Malayalam sript:
അഥ മൈത്രാവരുണിഃ കുമ്ഭയോനിരഗസ്ത്യോ മഹര്ഷീന്വിക്രിയമാണാംസ്താന്നഹുഷേണാപശ്യത് ।
പദ്ഭ്യാം ച തേനാസ്പൃശ്യത ।
തതഃ സ നഹുഷമബ്രവീദകാര്യപ്രവൃത്ത പാപ പതസ്വ മഹീമ് ।
സര്പോ ഭവ യാവദ്ഭൂമിര്ഗിരയശ്ച തിഷ്ഠേയുസ്താവദിതി ।
സ മഹര്ഷിവാക്യസമകാലമേവ തസ്മാദ്യാനാദവാപതത് ॥ ൩൮ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.329.38 in Telugu sript:
అథ మైత్రావరుణిః కుమ్భయోనిరగస్త్యో మహర్షీన్విక్రియమాణాంస్తాన్నహుషేణాపశ్యత్ ।
పద్భ్యాం చ తేనాస్పృశ్యత ।
తతః స నహుషమబ్రవీదకార్యప్రవృత్త పాప పతస్వ మహీమ్ ।
సర్పో భవ యావద్భూమిర్గిరయశ్చ తిష్ఠేయుస్తావదితి ।
స మహర్షివాక్యసమకాలమేవ తస్మాద్యానాదవాపతత్ ॥ ౩౮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: