Tata, Tāta, Taṭa, Taṭā, Tātā, Ṭāṭā: 31 definitions

Introduction:

Tata means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Tata has 30 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Taat.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Taṭa (तट):—m. f. [Trikāṇḍaśeṣa 3, 5, 23.] Abhang: himavatastaṭe [Mahābhārata 1, 1567. 3, 1663.] [Rāmāyaṇa 4, 5, 9. 12, 26. 6, 83, 28.] [Bhartṛhari 2, 32.] [Vikramorvaśī 57, 19.] [Meghadūta 60.] [Kathāsaritsāgara 1, 66. 9, 56. 22, 255.] vindhyāṭavī [10, 142.] vṛndāvana [Harivaṃśa 5909.] vom abfallenden Horizont: śabdapūritadiktaṭa [Kathāsaritsāgara 26, 26.] das abhängige Ufer, Gestade, m. f. (taṭī) und n. [Amarakoṣa 1, 2, 3, 7.] m. f. [Medinīkoṣa ṭ. 15.] n. [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1078.] sarasvatyāstaṭe [Mahābhārata 13, 1334.] hradasyāsya taṭāvubhau [Harivaṃśa 3646.] [Kumārasaṃbhava 3, 6.] nadītīrataṭocchrāyān [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 87, 13.] [Bhartṛhari 3, 15.] [Śākuntala 117.] [Pañcatantra 9, 5.] velātaṭe [II, 34.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 4, 26. 5, 37. 64.] [Kathāsaritsāgara 3, 9. 10, 22. 22, 248.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 4, 27.] [Vetālapañcaviṃśati 6, 8.] nadyādīnāṃ taṭī [Sāhityadarpana 47, 16.] [Rājataraṅgiṇī 2, 139.] vāpīṣu vidrumataṭāsu [Bhāgavatapurāṇa 3, 15, 22.] [Mahābhārata 7, 507.] [Hitopadeśa IV, 86.] āśā nāma nadī prottuṅgacintātaṭī (adj.) [Bhartṛhari 3, 11.] gartātaṭa die abhängige Wand einer Grube [Pañcatantra 81, 22.] — Sehr häufig von den abhängigen Theilen des menschlichen Körpers: kaṭitaṭa, kaṭītaṭa [Mahābhārata 3, 11146. 13, 834.] [Indralokāgamana 2, 32.] [Mṛcchakaṭikā 11, 15.] [Bhāgavatapurāṇa 3, 15, 20.] jaghana [Bhartṛhari 1, 49.] śroṇi [Ṛtusaṃhāra 2, 18. 3, 20.] stana [Śṛṅgāratilaka 7.] [Amaruśataka 21.] kuca [55.] [Śiśupālavadha 9, 49.] urojataṭau [44.] payodharataṭī [Gītagovinda 1, 25.] vakṣastaṭa [Prabodhacandrodaja 2, 4.] vakṣastaṭī [81, 10.] kaṇṭhataṭa [Rājataraṅgiṇī 5, 1.] lalāṭa [6, 109.] [Kathāsaritsāgara 13, 155.] [Śiśupālavadha 9, 28.] śravaṇa [Ṛtusaṃhāra 5, 13.] adharataṭī [Gītagovinda 4, 23.] Dieses ist wohl das taṭaḥ praṃśasāvacanaḥ im gaṇa matallikādi in [GAṆARATN.] zu [Pāṇini’s acht Bücher 2, 1, 66.] Nirgends n., dem [Medinīkoṣa] die Bed. Feld (kṣetra) giebt; taṭi, welches [Siddhāntakaumudī.248], a, [9] als f. aufgeführt wird, können wir auch nicht belegen. [Mahābhārata 12, 10381] wird Śiva als Abhang, als der an Abhängen Lebende und als Herr der Abhänge angerufen: namastaṭāya taṭyāya taṭānāṃ pataye namaḥ . — Vgl. ataṭa, uttaṭa, purataṭī .

--- OR ---

Tata (तत):—

--- OR ---

Tata (तत):—2. (von 1. tan)

1) partic. s. u. tan. —

2) m. Wind [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 170.] [Medinīkoṣa t. 21.] —

3) n. parox. [Die Uṇādi-Affixe 3, 87.] Saiteninstrument [Amarakoṣa 1, 1, 7, 4.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 158.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 286.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —

4) ein best. Metrum (vier Mal ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ˘ ¯ ¯ ¯ ¯ ˘ ¯) [Colebrooke II, 160 (VII, 8).]

--- OR ---

Tāta (तात):—[Uṇādisūtra 3, 90.] m. voc. sg. Anrede der Aeltern an den Sohn [Aitareyabrāhmaṇa 7, 14.] tadvai mā tāta tapati pāpaṃ karma [17.] [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 9, 1, 6.] [Chāndogyopaniṣad 4, 4, 2.] [Mahābhārata 1, 4728. 6798.] [Indralokāgamana 5, 55. 56.] [Brāhmaṇavilāpa 1, 8.] [Rāmāyaṇa 1, 9, 44.] vatsa tāta [Bhāgavatapurāṇa 5, 4, 4.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 25, 11.] [Daśaratha’s Tod 2, 7. 8.] freundliche Anrede eines Lehrers an den Schüler, eines Aelteren an einen Jüngeren [Bhagavadgītā 6, 40.] [Rāmāyaṇa 1, 2, 7. 61, 11. 2, 51, 2. 92, 12. 111, 5.] [Bhartṛhari 3, 82.] [Prooemium im Hitopadeśa 42.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 14, 39.] voc. pl. [Mahābhārata 1, 6820. fg. 4, 133.] der Kinder an den Vater [1, 6796.] [Brāhmaṇavilāpa 3, 12.] [Raghuvaṃśa 9, 75.] hā tāta hāmba [Geschichte des Vidūṣaka 102.] [Vetālapañcaviṃśati 35, 8.] mātarmedini tāta māruta [Bhartṛhari 3, 96.] eines Jüngeren an einen Aelteren, höher Stehenden [Matsyopākhyāna 18] (des Fisches an Manu). [Raghuvaṃśa 1, 72] (Dilīpa’s an Vasiṣṭha). [Bharata] zu [Śākuntala 5, 2.] Vater, im nom. sg. [Mahābhārata 1, 6798. fg. 8407.] [Rāmāyaṇa 2, 53, 10.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 2, 74, 9. 3, 58, 6.] [Vikramorvaśī 85, 8.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 22, 32.] [MĀLATĪM. 33, 8.] [Prabodhacandrodaja 11, 12.] im acc. sg. [Pañcatantra 45, 4.] [Bhāgavatapurāṇa 1, 18, 32.] im loc. sg. [Mārkāṇḍeyapurāṇa 24, 6.] am Anf. eines comp. [Śākuntala 50, 5.] [Prabodhacandrodaja 10, 5.] [Sāhityadarpana 18, 18.] tātajanayitryau Vater und Mutter [Śabdakalpadruma] (angeblich nach [Amarakoṣa][?) und Wilson’s Wörterbuch] Nach den Lexicogrr.

1) Vater [Amarakoṣa 2, 6, 1, 28.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 158.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 556.] [Anekārthasaṃgraha 2, 170.] [Medinīkoṣa t. 21.] —

2) eine Person, mit der man Mitgefühl hat (anukampya), [Trikāṇḍaśeṣa] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —

3) adj. ehrwürdig [Śabdaratnāvalī im Śabdakalpadruma] — Vgl. tata, jyeṣṭhatāta .

--- OR ---

Taṭa (तट):—in nijapāṇipallavataṭa [Śiśupālavadha 9, 52] wohl nur Druckfehler für tala, wie die Scholien haben.

--- OR ---

Tata (तत):—1. [Bhāgavatapurāṇa 10, 83, 9. Z. 4] [Aitareyabrāhmaṇa 5, 14] Anrede des Vaters an den Sohn.

--- OR ---

Tāta (तात):—, mehrere Personen mit dem sg. tāta angeredet: tamimaṃ tāta yācadhvam [Mahābhārata 4, 6825. 5, 5435] (tātāḥ ed. Bomb.).

--- OR ---

Tata (तत):—1. , voc. [Rāmāyaṇa ed. Bomb. 2, 103, 25.]

--- OR ---

Tāta (तात):—, zwei Personen mit tāta angeredet [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 122, 3] (von saṃbhāṣāṃ zu trennen).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Taṭa (तट):—m. f. ( ī ) und (*n.) Abhang , ein abhängiges Ufer , Gestade. Ueberaus häufig von den abhängigen Theilen des menschlichen Körpers. — Auch fehlerhaft für tala.

--- OR ---

Tata (तत):—1. m.

1) Vater.

2) Voc. auch mein Sohn [23,12.]

--- OR ---

Tata (तत):—2. —

1) Adj. s.u. 1. tan. —

2) *m. Wind.

3) n. — a) *Saiteninstrument. — b) ein best. Metrum.

--- OR ---

Tāta (तात):—m.

1) Vater.

2) mit dem Voc. tāta wird sowohl ein Sohn , Schüler , Jüngerer , als auch der Vater , ein Aelterer oder Höherstehender angeredet. Auch mehrere Personen werden mit dem Sg. angeredet , obgleich hier auch der Pl. ausnahmsweise vorkommt.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tata in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: