Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

यो गायति सम् अनिशं भुवि भक्ता उच्चैः स द्राण् समस्तजनपापभिदेऽलम् एकः ।
दीपेस्व् असत्स्व् अपि ननु प्रतिगेहम् अन्तर् ध्वान्तं किम् अत्र विलसत्य् अमले द्युनाथे ॥ २७२ ॥

yo gāyati sam aniśaṃ bhuvi bhaktā uccaiḥ sa drāṇ samastajanapāpabhide'lam ekaḥ |
dīpesv asatsv api nanu pratigeham antar dhvāntaṃ kim atra vilasaty amale dyunāthe || 272 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 8.272 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.272). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Gayat, Anisham, Anisha, Bhu, Bhakta, Uccaih, Ucca, Samasta, Jana, Papa, Bhid, Bhida, Bhidi, Alam, Ala, Eka, Api, Nanu, Prati, Geha, Antardhvanta, Kim, Atra, Amala, Dyu, Tha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 8.272). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yo gāyati sam aniśaṃ bhuvi bhaktā uccaiḥ sa drāṇ samastajanapāpabhide'lam ekaḥ
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • gāyati -
  • gāyat (noun, masculine)
    [locative single]
    gāyat (noun, neuter)
    [locative single]
    (verb class 1)
    [present active third single]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aniśam -
  • aniśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    aniśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aniśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aniśā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhuvi -
  • bhū (noun, masculine)
    [locative single]
    bhū (noun, feminine)
    [locative single]
  • bhaktā* -
  • bhakta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bhaktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • uccaiḥ -
  • uccaiḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    uccaiḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ucca (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ucca (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • drāṇ -
  • samasta -
  • samasta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samasta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jana -
  • jana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    jan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pāpa -
  • pāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhide' -
  • bhid (noun, feminine)
    [dative single]
    bhid (noun, masculine)
    [dative single]
    bhid (noun, neuter)
    [dative single]
    bhidā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhidi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • alam -
  • alam (indeclinable)
    [indeclinable]
    ala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ekaḥ -
  • eka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “dīpesv asatsv api nanu pratigeham antar dhvāntaṃ kim atra vilasaty amale dyunāthe
  • Cannot analyse dīpesv*as
  • Cannot analyse asatsv*ap
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • nanu -
  • nanu (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • geham -
  • geha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gehā (noun, feminine)
    [adverb]
  • antardhvāntam -
  • antardhvānta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse vilasaty*am
  • amale -
  • amala (noun, masculine)
    [locative single]
    amala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    amalā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    mal (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • dyunā -
  • dyu (noun, masculine)
    [instrumental single]
    dyū (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • the -
  • tha (noun, masculine)
    [locative single]
    tha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 8.272

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 8.272 in Bengali sript:
যো গাযতি সম্ অনিশং ভুবি ভক্তা উচ্চৈঃ স দ্রাণ্ সমস্তজনপাপভিদেঽলম্ একঃ ।
দীপেস্ব্ অসত্স্ব্ অপি ননু প্রতিগেহম্ অন্তর্ ধ্বান্তং কিম্ অত্র বিলসত্য্ অমলে দ্যুনাথে ॥ ২৭২ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: