Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

सर्पाः पिबन्ति पवनं न च दुर्बलास् ते शुष्कैस् तृणैर् वन-गजा बलिनो भवन्ति ।
कन्दैः फलैर् मुनि-वरा गमयन्ति कालं सन्तोष एव पुरुषस्य परं निधानम् ॥ १५६ ॥

sarpāḥ pibanti pavanaṃ na ca durbalās te śuṣkais tṛṇair vana-gajā balino bhavanti |
kandaiḥ phalair muni-varā gamayanti kālaṃ santoṣa eva puruṣasya paraṃ nidhānam || 156 ||

The English translation of Panchatantra Verse 2.156 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.156). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarpa, Pibat, Pibanti, Pavana, Durbala, Tad, Yushmad, Shushka, Trina, Vana, Gaja, Balin, Bali, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Kanda, Phala, Muni, Vara, Gamayat, Gamayanti, Kalam, Kala, Santosha, Eva, Purusha, Param, Para, Nidhana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 2.156). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarpāḥ pibanti pavanaṃ na ca durbalās te śuṣkais tṛṇair vana-gajā balino bhavanti
  • sarpāḥ -
  • sarpa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarpā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pibanti -
  • pibantī (noun, masculine)
    [adverb]
    pibantī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pibantī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    -> pibat (participle, neuter)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb]
    -> pibantī (participle, feminine)
    [vocative single from √ class 1 verb]
    pibat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    (verb class 1)
    [present active third plural]
  • pavanam -
  • pavana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pavana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pavanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durbalās -
  • durbala (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    durbalā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • śuṣkais -
  • śuṣka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śuṣka (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    śuṣ -> śuṣka (participle, masculine)
    [instrumental plural from √śuṣ class 4 verb], [instrumental plural from √śuṣ class 6 verb]
    śuṣ -> śuṣka (participle, neuter)
    [instrumental plural from √śuṣ class 4 verb], [instrumental plural from √śuṣ class 6 verb]
  • tṛṇair -
  • tṛṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tṛṇa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vana -
  • vana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    van (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • gajā* -
  • gaja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gajā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • balino* -
  • balin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    balin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    balī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • Line 2: “kandaiḥ phalair muni-varā gamayanti kālaṃ santoṣa eva puruṣasya paraṃ nidhānam
  • kandaiḥ -
  • kanda (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kanda (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • phalair -
  • phala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    phala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • muni -
  • muni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    muni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    munī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [locative single]
  • varā* -
  • vara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gamayanti -
  • gam -> gamayantī (participle, feminine)
    [adverb from √gam]
    gam -> gamayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √gam], [vocative plural from √gam], [accusative plural from √gam]
    gam -> gamayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √gam]
    gam (verb class 0)
    [present active third plural]
  • kālam -
  • kālam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • santoṣa* -
  • santoṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puruṣasya -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [genitive single]
    puruṣa (noun, neuter)
    [genitive single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • nidhānam -
  • nidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidhānā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 2.156

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 2.156 in Telugu sript:
సర్పాః పిబన్తి పవనం న చ దుర్బలాస్ తే శుష్కైస్ తృణైర్ వన-గజా బలినో భవన్తి ।
కన్దైః ఫలైర్ ముని-వరా గమయన్తి కాలం సన్తోష ఏవ పురుషస్య పరం నిధానమ్ ॥ ౧౫౬ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 2.156 in Malayalam sript:
സര്പാഃ പിബന്തി പവനം ന ച ദുര്ബലാസ് തേ ശുഷ്കൈസ് തൃണൈര് വന-ഗജാ ബലിനോ ഭവന്തി ।
കന്ദൈഃ ഫലൈര് മുനി-വരാ ഗമയന്തി കാലം സന്തോഷ ഏവ പുരുഷസ്യ പരം നിധാനമ് ॥ ൧൫൬ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 2.156 in Bengali sript:
সর্পাঃ পিবন্তি পবনং ন চ দুর্বলাস্ তে শুষ্কৈস্ তৃণৈর্ বন-গজা বলিনো ভবন্তি ।
কন্দৈঃ ফলৈর্ মুনি-বরা গমযন্তি কালং সন্তোষ এব পুরুষস্য পরং নিধানম্ ॥ ১৫৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 2.156 in Gujarati sript:
સર્પાઃ પિબન્તિ પવનં ન ચ દુર્બલાસ્ તે શુષ્કૈસ્ તૃણૈર્ વન-ગજા બલિનો ભવન્તિ ।
કન્દૈઃ ફલૈર્ મુનિ-વરા ગમયન્તિ કાલં સન્તોષ એવ પુરુષસ્ય પરં નિધાનમ્ ॥ ૧૫૬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: