Pavana, Pavanā, Pāvana: 41 definitions
Introduction:
Pavana means something in Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pavana has 40 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Pavna.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchPavana (पवन):—
--- OR ---
Pāvana (पावन):—(von pū)
1) adj. f. ī reinigend, entsündigend, heiligend; rein, heilig [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1435.] [Anekārthasaṃgraha 3, 390. fg.] [Halāyudha 1, 132.] śarīrasaṃskāraḥ pāvanaḥ pretya ceha ca [Manu’s Gesetzbuch 2, 26.] somasalila [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 307.] aśvamedho hi rājendra pāvanaḥ sarvapāpmanām [Mahābhārata 14, 2071.] bhāratam [1, 3841.] ākhyāna [Rāmāyaṇa 1, 44, 63.] tapo vana [Kumārasaṃbhava 5, 17.] [Raghuvaṃśa 15, 101.] [Kathāsaritsāgara 39. 36.] [Prabodhacandrodaja 80, 11.] devī gāyatrī [Mahābhārata 3, 13432.] pṛthivī [13, 3113.] gaṅgā [18, 121.] [Geschichte des Vidūṣaka 116.] pādā gaurīguroḥ [Śākuntala 144.] jana [Rāmāyaṇa 6, 10, 24.] [Gītagovinda 1, 9.] kula [Bhāgavatapurāṇa 7, 10, 17.] lokapāvanī (nadī) [Mahābhārata 3, 8127.] [Rāmāyaṇa 1, 36, 17. 42, 19.] [Rāmāyaṇa] [Gorresio 1, 37, 12. 18.] sarva [Mahābhārata 13, 1027.] viśva [Bhāgavatapurāṇa 8, 20, 18.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 56, 2.] tribhuvanapāvanā (v. l. richtig pāvanī) vārāṇasī [Prabodhacandrodaja 79, 9.] pāvanaṃ vā sadoṣaṃ vā kartavyam [Rāmāyaṇa 1, 27, 17.] ṛṣibhiḥ pāvanaṃ kṛtam [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 280.] ṛṣayaḥ [Mahābhārata 13, 714.] brāhmaṇāḥ [Rājataraṅgiṇī 1, 345.] [Śatruṃjayamāhātmya 10, 3.] saṃtati [Raghuvaṃśa 19, 53.] [Śākuntala 94.] bhikṣāhāra [Spr. 2046.] bhū [Rājataraṅgiṇī 4, 78.] saritau tīrthapādapadāmbhojarajasātīva pāvane (sic) [Bhāgavatapurāṇa 4, 6, 24.] Vgl. jñāna, paṅkti . —
2) m. a) Feuer [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] ein best. Feuer [HĀRĪTA] bei [Kullūka] zu [Manu’s Gesetzbuch 3, 185.] pāvanaḥ sabhyo gniryaḥ śītāpanodanādyarthaṃ bahuṣu deśeṣvapi vidhīyate [Scholiast] — b) Weihrauch [VIŚVA im Śabdakalpadruma] — c) eine gelb blühende Verbesina (pītabhṛṅgarāja) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — d) ein Siddha [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] — e) Nomen proprium eines der Viśve Devāḥ [Mahābhārata 13, 4355.] — f) Beiname Vyāsa’s [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] —
3) f. ī a) Terminalia Chebula Roxb. [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [VIŚVA im Śabdakalpadruma] — b) Basilienkraut. — c) Kuh [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — d) Nomen proprium eines Flusses [Mahābhārata 6, 243.] [Rāmāyaṇa 1, 44, 14.] [Lassen’s Indische Alterthumskunde I, 843. fg.] —
4) n. a) das Reinigen, Läutern, Heiligen: sā (niṣkṛtiḥ) teṣāṃ pāvanāya syāt [Manu’s Gesetzbuch 11, 85.] [Mahābhārata 1, 7819. 2, 1146. 5, 263.] [Rāmāyaṇa 1, 60, 24. 6, 103, 13.] [Kumārasaṃbhava 6, 61.] [Raghuvaṃśa ed. Calc. 1, 35.] [Kathāsaritsāgara 49, 23.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 30, 37.] [Śatruṃjayamāhātmya 10, 5.] tatpāvanāya um diese Schuld zu reinigen [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 83.] — b) Reinigungsmittel, Läuterungsmittel: tadasyāḥ pāvanam smṛtam [Manu’s Gesetzbuch 11, 177.] tapo vāpyatha vā yajño yaccānyatpāvanaṃ mahat [Mahābhārata 1, 1842.] yajño dānaṃ tapaścaiva pāvanāni manīṣiṇām [Bhagavadgītā 18, 5.] — c) Busse, = kṛcchra [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] = prāyaścitta [VIŚVA.] — d) Wasser [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 164.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] — e) Kuhmist [Śabdacandrikā im Śabdakalpadruma] — f) der zu Rosenkränzen verwandte Same von Elaeocarpus Ganitrus Roxb. — g) Costus speciosus (kuṣṭha) [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] — h) Sectenzeichen (citrakam). — i) = adhyāsa [VIŚVA.]
--- OR ---
Pavana (पवन):—
3) so v. a. Athem [SARVADARŚANAS. 178, 1.] —
5) die richtige Form ist vielleicht pacana . —
10) Nomen proprium eines Landes in Bharatakṣetra [WILSON, Sel. Works 1, 293.]
--- OR ---
Pāvana (पावन):—
2) g) Nomen proprium eines Sohnes des Kṛṣṇa [Bhāgavatapurāṇa 10, 61, 16.]
--- OR ---
Pavana (पवन):—n. das Blasen: vāyostiryakpavanam [KAṆ. 5, 2, 13.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungPavana (पवन):——
1) m. — a) Wind (auch in medic. Bedeutung) , der Windgott. Am Ende eines adj. Comp. f. ā. — b) Bez. der Zahl fünf. — c) Athem. — d) das im Hause gepflegte Feuer. — e) *ein best. Gras [Rājan 8,132.] — f) Nomen proprium — α) eines Sohnes des Manu Uttama. — β) eines Berges [Bhāgavatapurāṇa 5,16,28.] — γ) eines Landes in Bharatakṣetra. —
2) *f. pavanī — a) Besen. — b) der wilde Citronenbaum [Rājan 11,155.] pacanī v.l. —
3) n. — a) *das Reinigen (des Getraides). Angeblich auch m. — b) ein Werkzeug zum Reinigen , Sieb , Seihe , Wedel und dergl. — c) das Blasen. — d) *Wasser. —
4) (*m. n. ) Töpferofen. —
5) *Adj. rein.
--- OR ---
Pāvana (पावन):——
1) Adj. (f. ī) reinigend , entsündigend , heiligend ; rein , heilig. —
2) m. — a) ein best. Feuer. — b) *Feuer überh. — c) *Olibanum. — d) *eine gelb blühende Verbesina [Rājan 4,141.] — e) *ein Siddha. — f) *Beiname Vyāsa's. — g) Nomen proprium — α) eines der Viśve Devās. — β) eines Sohnes des Kṛṣṇa. —
3) f. ī — a) *Terminalia Chebula. — b) *Basilienkraut [Rājan 10,153.] — c) *Kuh [Rājan 19,27.] — d) Nomen proprium eines Flusses. —
4) n. — a) das Reinigen , Läutern , Heiligen. — b) Reinigungs- , Läuterungsmittel. — c) *Busse. — d) *Wasser. — e) *Kuhmist. — f) *der zu Rosenkränzen verwandte Same von Elaeocarpus Ganitrus [Rājan 11,189.] — g) *Sectenzeichen. — h) * = adhyāsa.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+68): Pavanabhakshana, Pavanabhaya, Pavanabhu, Pavanabhuj, Pavanacakkaram, Pavanacakki, Pavanacakra, Pavanacan, Pavanacandra, Pavanacaritra, Pavanachakra, Pavanadhruvaka, Pavanadhva, Pavanadhvani, Pavanaduta, Pavanagati, Pavanagatimanas, Pavanaghata, Pavanagni, Pavanahara.
Ends with (+41): Anukulapavana, Apanapavana, Apavana, Arkapavana, Aupavana, Avanapavana, Bahyopavana, Bhuvanapavana, Citapavana, Cittapavana, Dakshinapavana, Dantapavana, Dirghapavana, Duppavana, Dushpavana, Gaupavana, Gehopavana, Gopavana, Grihopavana, Jagadekapavana.
Full-text (+202): Dantapavana, Pavanadhvani, Pavanashana, Panktipavana, Pavanasha, Pavanatmaja, Jagadekapavana, Pavanahata, Pavanavyadhi, Prapavana, Dirghapavana, Apanapavana, Plavana, Pavanatva, Pavanapavana, Pavanatanaya, Apavana, Vadanapavana, Sampavana, Pavanam.
Relevant text
Search found 71 books and stories containing Pavana, Pavanā, Pāvana, Pāvaṇa, Pāvaṇā, Pāvanā, Pavaṇa, Pavāṇa; (plurals include: Pavanas, Pavanās, Pāvanas, Pāvaṇas, Pāvaṇās, Pāvanās, Pavaṇas, Pavāṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 4.12.2 < [Chapter 12 - The Story of the Gopīs That In the Holi Festival Displayed Three Transcendental Virtues]
Verse 1.13.28 < [Chapter 13 - The Liberation of Pūtanā]
Verse 4.23.5 < [Chapter 23 - The Story of Sudarcana]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.1.102 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Verse 2.1.103 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Verse 2.5.61 < [Part 5 - Permanent Ecstatic Mood (sthāyī-bhāva)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 2.26 < [Section VIII - Duties and Sacraments]
Verse 11.177 < [Section XIX - Expiation for Wrongful Sexual Intercourse]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 10.190 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 7.46 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 7.28 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Historical Elements in the Matsya Purana (by Chaitali Kadia)
Dynasty of Agni < [Chapter 6 - Human history in the Matsya-Purāṇa]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Related products