Para, Parā, Pāra, Pārā, Párá, Paṟa: 39 definitions

Introduction:

Para means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Para has 37 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Paar.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Para (पर):—

--- OR ---

Parā (परा):—praep. gaṇa prādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 58.] [Vopadeva’s Grammatik 1, 8.] weg, ab, fort, hin, per (vgl. pereo mit parā i, perdo mit parādā); nur in Verbindung mit Zeitwörtern und in Zusammensetzung mit Substantiven. Gegens. ā [Yāska’s Nirukta 1, 3.] In [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 7, 43] und [Medinīkoṣa r. 68. 69] werden folgende Bedeutungen angegeben: ābhimukhya, prātilomya, gati, vikrama, dharṣaṇa, hiṃsā (vadha), vimokṣa, bhṛśam . [DURGĀD.] [?(Scholiast des Vopadeva’s Grammatik)] kennt nach [Śabdakalpadruma] die Bedeutungen pratyāvṛtti, bhaṅga, anādara und nyagbhāva . — Hängt mit para, paras und pra zusammen.

--- OR ---

Pāra (पार):—

1) m. a) (von 2. par) das Ueberschiffen: duṣpāra . — b) das jenseitige Ufer u. s. w. s. u. dem neutr. — c) = pārada Quecksilber [SĀRASUNDARĪ] zu [Amarakoṣa 2, 9, 100.] [Śabdakalpadruma] — d) Nomen proprium eines Weisen [Mārkāṇḍeyapurāṇa 63, 14. 64, 5.] eines Sohnes des Pṛthuṣeṇa (Rucirāśva) und Vaters des Nīpa [Harivaṃśa 1060.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 21, 24.] eines Sohnes des Samara und Vaters des Pṛthu [Harivaṃśa 1063.] [Viṣṇupurāṇa 452.] eines Sohnes des Aṅga und Vaters des Diviratha [445.] pl. Name einer Klasse von Göttern unter dem 9ten Manu [268.] [Bhāgavatapurāṇa 8, 13, 19.] —

2) f. ā Nomen proprium eines Flusses [Medinīkoṣa] r. [57.] [Mahābhārata 1, 2926.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 57, 20.] [Viṣṇupurāṇa 182,] [Nalopākhyāna 22 ] (v. l. für parā). —

3) f. ī [Amarakoṣa 3, 6, 1, 10.] a) Wassermasse, = pūra [Medinīkoṣa] statt dessen pura Stadt [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 436.] — b) Wasserkrug, = karkarī [Medinīkoṣa] Trinkgeschirr [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1024.] [Trikāṇḍaśeṣa 2, 10, 16] (lies pārī st. pāri). [Hārāvalī 63.] karpūrapārīpatitaṃ maireyamiva [Rājataraṅgiṇī 5, 368.] Schüssel (pātrī) [VIŚVA im Śabdakalpadruma] Melkkübel [Trikāṇḍaśeṣa 2, 9, 15.] [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] — c) ein Strick zum Binden der Füsse des Elephanten [Trikāṇḍaśeṣa 2, 8, 40.] [Medinīkoṣa] — d) Blüthenstaub (vgl. parāga) [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [VIŚVA im Śabdakalpadruma] —

4) n. oxyt. (von 2. par) das jenseitige Ende, - Ufer; das Letzte, das Aeusserste, Ziel [Yāska’s Nirukta 2, 24.] [Amarakoṣa 1, 2, 3, 8.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1079.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Halāyudha 3, 45.] = parataṭa und prānta (in dieser Bed. auch m.; nach [Amarakoṣa.3,6,4,35] und [Siddhāntakaumudī 249,b,4] überhaupt m. n.) [Medinīkoṣa] abhūdu pā.ametave.panthā ṛ.asya sādhu.ā [Ṛgveda 1, 46, 11.] adhvanaḥ [5, 54, 10.] [Kaṭhopaniṣad 3, 9.] rajasaḥ [Ṛgveda 1, 33, 7. 52, 12.] ā.drasya [116, 4.] nā.yānām [121, 13.] sa.u.rasya [167, 2.] [Mahābhārata 3, 16035. 4, 899.] [Rāmāyaṇa 5, 8, 22.] [Spr. 533.] [Geschichte des Vidūṣaka 165. 224.] [Kathāsaritsāgara 42, 16. 43, 197.] [Rājataraṅgiṇī 3, 78.] na.īnām [Ṛgveda 8, 85, 11.] sindhoḥ [10, 155, 3.] [Hiḍimbavadha 1, 2.] [Mahābhārata 1, 5854. 3, 8147. 8, 2381.] [Rāmāyaṇa 2, 32, 37.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 2, 4. 16, 10.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 23, 92.] [Rājataraṅgiṇī 3, 345. 358.] [Spr. 1807.] [Pañcatantra 226, 14.] salilasya [The Śatapathabrāhmaṇa 3, 6, 2, 4.] [Taittirīyasaṃhitā 7, 5, 1, 2. 3.] [Kāṭhaka-Recension 33, 5.] svargapāraṃ titīrṣuḥ [Mahābhārata 1, 4647.] yuddhapāraṃ titīrṣavaḥ [9, 1266.] pratariṣye mahāpāraṃ bhujābhyāṃ samarodadhim [6, 4334.] apāre bhava naḥ pāramaplave bhava naḥ plavaḥ [5, 4559. 7, 7831. 8, 263.] atāriṣma.tamasaspā.ama.ya (vgl. [Pāṇini’s acht Bücher 8, 3, 53. 54]) [Ṛgveda 1, 92, 6.] paraṃ jyotistamaḥpāre vyavasthitam [Kumārasaṃbhava 2, 58.] sva.ti naḥ pipṛhi pā.amāsām [Ṛgveda 3, 31, 20.] dū.e pā.e [2, 11, 8. 10, 49, 6.] aṃhasaḥ [2, 33, 3.] du.i.asya [10, 161, 3.] [Atharvavedasaṃhitā 1, 27, 1. 6, 133, 1. 19, 47, 2.] citrāvaso sva.ti te pā.amaśīya [Vājasaneyisaṃhitā 3, 18. 30, 16] yo vai saṃvatsarasyāvāraṃ ca pāraṃ ca veda sa vai svasti saṃvatsarasya pāramaśnute [Aitareyabrāhmaṇa 4, 14.] sūktasya [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 10.] [The Śatapathabrāhmaṇa 11, 5, 5, 10.] dūra (s. auch bes.) [Yāska’s Nirukta 4, 18.] abhayasya [KATHOP. 2, 11.] finis coitus [Chāndogyopaniṣad 2, 13, 1.] asya pāraṃ na paśyanti bahavaḥ pāracintakāḥ . eṣa pāraṃ paraṃ caiva lokānāṃ veda mādhavaḥ .. [Harivaṃśa 2799.] pratijñāyāśca pāraṃ sa gataḥ so v. a. hat sein Versprechen gelöst [Mahābhārata 2, 630.] [Rāmāyaṇa 6, 97, 9.] brahmavadhyāyāḥ [Mahābhārata 3, 10801. 5, 962. 1251.] sa teṣāṃ (vyasanānāṃ) pāramabhyeti [Pañcatantra II, 6.] karmaṇā pāramapārakarmaṇaḥ [Bhāgavatapurāṇa 3, 13, 44.] duḥkhasya [Nalopākhyāna 16 18.] anavāpyaiva roṣasya pāram [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 62, 1.] dhanurvede gatāḥ pāram vollkommen erlernt habend [Mahābhārata 7, 4311.] [Harivaṃśa 16150.] [Pañcatantra ed. orn. 49, 12.] pāraṃ saṃprāpya vidyānām [Kathāsaritsāgara 2, 2. 44, 23.] śruterapi paraṃ pāraṃ gate locane doppelsinnig [Spr. 739.] pūrvajanmāntaradṛṣṭapārāḥ vidyāḥ [Raghuvaṃśa 18, 49.] pāraṃ nī zu Ende bringen: vedaṃ vratāni vā pāraṃ nītvā [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 1, 51.] Das m. in folgenden Stellen: na vācā durgamaḥ pāraḥ kāryāṇām [Rāmāyaṇa 6, 67, 10.] pāraṃ paraṃ viṣṇurapārapāraḥ paraṃ parebhyaḥ paramārtharūpī . sa brahmapāraḥ parapārabhūtaḥ paraḥ parāṇāmapi pārapāraḥ .. [Viṣṇupurāṇa 113.] śrāvaṇīya, krama, pada, śākhā adjj. = śrāvaṇīyapāraga u. s. w. [CARAṆAVYŪHA] in [Weber’s Indische Studien 3, 251. 259.] — Vgl. a, dūra, niṣpāra, su .

--- OR ---

Para (पर):—

1) c) pūrvam, param einen Ahnen, einen Nachkommen [Spr. 2906.] jāyate hyaparātparam (duḥkham) aus einem Leid ein nachfolgendes (anderes) [1702.] — d) parātparataraṃ yānti zur höchsten (Stellung) [Spr. 4512.] cetaḥ paratare samādhīyatām auf das Höhere [3836.] na ca dharmo dayāparaḥ höher als das Mitleid [5071.] n. am Ende eines adj. comp.: paropakāravyāpāraparo yaḥ puruṣaḥ nur bedacht auf [1732.] pañcādikā daśaparāstatrāṅkāḥ wenigstens fünf und höchstens zehn [Sāhityadarpana 277.] sukhāsvādaparo yastu saṃsāre satsamāgamaḥ dessen Höhepunkt der Genuss von Freuden ist, vor Allem dazu bestimmt uns Freuden kosten zu lassen [Spr. 3265.] dharmaḥ satyaparo loke so v. a. die Wahrheit ist der Höhepunkt des Gesetzes [3793.] toṣaparo hi lābhaḥ Zufriedenheit ist der höchste Gewinn [4468.] tadupodghātakathāparaḥ (sargaḥ) hauptsächlich dienend zu, bestimmt zu [Lassen’s Anthologie (II) 93, 1.] — e) prāṇināṃ hi nikṛṣṭāpi janmabhūmiḥ parāpriyā (nach [BROCKHAUS] parā wohl = parabhūmi) lieber als die Fremde [Kathāsaritsāgara 52, 189.] [KERN] will parapriyā sehr theuer lesen. —

3) c) vgl. [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 335.]

--- OR ---

Pāra (पार):—

2) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 16, 10.] —

4) drakṣyasi pāramaṣṭādaśānāṃ kāraṇānāmante ca mṛtyumukham [Daśakumāracarita] in [Benfey’ Chrestomathie aus Sanskritwerken 195, 15.] tattva [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 325. fg.]

--- OR ---

Para (पर):—

3) c) Bez. des Lautes in dem ersten seiner vier Stadien. — d) ein best. Zeitmaass [Sāyaṇa] zu [Ṛgveda 1, 123, 8.] para bei [WARREN,] [KĀLASAṂK. 374] = 24 .

--- OR ---

Pāra (पार):—adj. hinüberbringend, übersetzend [Ṛgveda 5, 31, 8.] m. eine best. Personification [SĀMAVIDH. BR. 1, 2, 5.]

--- OR ---

Pāra (पार):—m. = pāla Hüter in brahmadvāra [MAITRYUP. 6, 28.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Para (पर):——

1) Adj. (f. ā — a) örtlich ; weiterhin — , ferner gelegen , — stehend , jenseitig (Ufer , Welt) , entfernter , — als (Abl. , ausnahmsweise Gen.). Compar. paratara. — b) zeitlich — α) vergangen , früher. — β) später , zukünftig , nachfolgend , folgend auf , hinausliegend über (Abl.) m. so v.a. Nachkomme. Compar. paratara. — γ) der späteste , äusserste , höchste (Zeit [77,28.] Lebensdauer). — c) in Bezug auf die Zahl ; hinausgehend über , mehr als (Abl. oder im Comp. vorangehend) [Naiṣadhacarita 12,106.] auch in Congruenz mit dem Zahlwort ; paraṃśataṃ mehr als hundert , parāḥ koṭayaḥ [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 1,2,5.] — d) in Bezug auf die Reihenfolge ; nachstehend , dahinterstehend , nachfolgend , folgend auf (Abl. oder im Comp. vorangehend). paraḥ paraḥ jeder folgende. — e) in Bezug auf den Grad ; vorzüglicher , besser , trefflicher , ärger , — als Abl. , ausnahmsweise im Comp. vorangehend [Indische sprüche 2011.6439]), der vorzüglichste , beste , trefflichste , ärgste , summus. Compar. paratara mit Abl. — f) über Etwas (Abl.) hinausliegend , so v.a. nicht zu erreichen durch. vijñānāt jenseits der Erkenntniss gelegen. — g) im Gegensatz zu sva , svayam , ātman — α) fremd m. ein Fremder , ein Anderer. — β) feindlich , m. Feind , Widersacher , Opponent ([Carakasaṃhitā 3,8.] — h) verschieden von (Abl.). — i) übriggeblieben. — k) besorgt um Etwas (Loc.) —

2) m. — a) ein nachfolgender Laut. Nur am Ende eines adj. Comp. — b) ein subsidiärer Somagraha. — c) das höchste Wesen Gott , die Allseele. — d) Nomen proprium — a) verschiedener Fürsten. — b) eines Palastes der Mitravindā. —

3) f. ā — a) die Fremde (!) [Kathāsaritsāgara 52,189.Kern.] Möchte parapriyā über Alles lieb lesen. — b) *eine best. Pflanze. = vandhyākarkoṭakī [Rājan 3,50.] — c) Bez. des Lautes in dem ersten seiner vier Stadien. — d) ein best. Zeitmaass. — e) Nomen proprium eines Flusses. v.l. pārā , veṇa und veṇṇā. —

4) n. — a) die weiteste Ferne. pṛthivyāḥ paraṃparāt-gatvā so v.a. in den entferntesten Winkel der Erde gehend [Mahābhārata 5,107,5.] — b) Höhepunct. paraṃ gataḥ auf der Höhe von — (Gen.) , in Bezug auf (Loc.) auf der Höhe stehend. — c) das Höchste in metaphysischem Sinne , der höchste Zustand nach dem Tode , vollkommene Erlösung. Auch parataram und parātparataram — d) die Zahl 10 , 000 , 000 , 000 [Wilson's Uebersetzung des Viṣṇupurāṇa ,5,188.] als Bez. des vollen Lebensalters Brahman's [Viṣṇupurāṇa 1,3,4.] — e) Bez. bestimmter Sāman [Kāṭhaka (weber) 33,6.] — f) am Ende eines adj. Comp. (f. ā) — α) Höhepunct , die äusserste Grenze. daśa höchstens zehn. — β) Hauptziel , Hauptzweck , Hauptsache , Hauptbeschäftigung. Wiederzugeben durch ganz beschäftigt mit , ganz aufgehend in , nur bedacht auf ( sukha [Śākuntala 162.,] v.l.) ; vor Allem bestimmt zu , hauptsächlich dienend zu ; vor Allem bestehend in , ganz beruhend auf ([Jaimini's Mimāṃsādarśana 1,1,17.]). — γ) die weitere Bedeutung eines Wortes. pāṇiśabdo bāhuparaḥ so v.a. das Wort Hand bezeichnet in weiterer Bedeutung den Arm.

5) param Adv. — a) darauf , später [176,20.] — b) mit einem vorangehenden Abl. hinaus über , jenseits , nach (zeitlich). nāsmātparam (man hätte māsmā erwartet) nicht mehr davon! genug! ataḥ param (einmal paramataḥ) weiter von hier , von hier an , hierauf , darauf , von nun an , ferner , darüber hinaus. nach immer ([291,8]). itaḥ param weiter von hier , von nun an. tataḥ param darauf , tataśca param dass. [108,6] Compar. parataram. — c) in hohem Grade , über die Maassen. auch para — d) höchstens , nur nur noch , nichts als [Mahābhārata 13,102,15.] [Indische sprüche 1070.] [Bālarāmāyaṇa 79,6,94,19.] na param-āpi nicht nur — , sondern auch , paraṃ na api na ([Bālarāmāyaṇa 77,10.0] nicht nur nicht — , sondern auch nicht na param-yāvat nicht nur , sondern sogar auch. — e) na-param nicht — sondern [Jayadeva's Prasannarāghava 16.2.] = — f) yadi param wenn überhaupt allenfalls. — g) jedoch , allein. paraṃ tu und paraṃ kiṃ tu dass.

--- OR ---

Parā (परा):—Adv. weg , ab , fort , hin , per —. Nur in Verbindung mit Verbalformen und in Zusammensetzungen mit Substantiven.

--- OR ---

Pāra (पार):—1. —

1) Adj. hinüberbringend , übersetzend.

2) m. (ganz ausnahmsweise) und n. — a) das jenseitige Ufer , die jenseitige Grenze. — b) Ufer überh. [Rājataraṃgiṇī 4,536.554.] [Priyadarśikā 17,1.] — c) die äusserste Grenze , das Letzte , Aeusserste , Ende , Endziel überh. —

3) m. — a) das Ueberschiffen in (duṣpāra und supāra — b) *Quecksilber. — c) eine best. Personification [Gautama's Dharmaśāstra] — d) Nomen proprium — α) verschiedener Männer. — β) Pl. einer Klasse von Göttern unter dem 9ten Manu. —

4) f. pārā Nomen proprium eines Flusses. —

5) f. pārī — a) Melkkübel [Śiśupālavadha 12,40.] Gefäss überh. [Vikramāṅkadevacarita 11,58.] — b) *Blüthenstaub. — c) *ein Strick zum Binden der Füsse eines Elephanten. — d) *Wasserfluth ( pūra) oder *Stadt ( pura).

--- OR ---

Pāra (पार):—2. m. = pāla Hüter.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of para in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: