Brihat-samhita [sanskrit]

26,560 words

The Sanskrit text of the Brihat-samhita from the 6th-century authored by Varaha Mihira in present-day Ujjain, India. It primarily deals with astrology and astronomy but is presented as an encyclopedia of knowledge.

अनुगच्छति पृष्टतः शशी यदिकामी वनितामिव प्रियाम् ।
मकरध्वजबाणखेदिताः प्रमदानां वशगास्तदा नराः ॥ ३२ ॥

anugacchati pṛṣṭataḥ śaśī yadikāmī vanitāmiva priyām |
makaradhvajabāṇakheditāḥ pramadānāṃ vaśagāstadā narāḥ || 32 ||

The Sanskrit text of Verse 24.32 is contained in the book Brihata Samhita (Sanskrit Text with Hindi Translation) by Pandit Achyutananda Jha. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The Sanskrit text by Pandit Achyutananda Jha (2001)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Anu, Gacchat, Prishta, Tas, Shashi, Shashin, Yadi, Yad, Kami, Kamin, Vanita, Iva, Pri, Priya, Makaradhvaja, Bana, Khedita, Pramada, Vashaga, Tada, Nara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Verse 24.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anugacchati pṛṣṭataḥ śaśī yadikāmī vanitāmiva priyām
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • gacchati -
  • gacchat (noun, masculine)
    [locative single]
    gacchat (noun, neuter)
    [locative single]
    gam (verb class 1)
    [present active third single]
  • pṛṣṭa -
  • pṛṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pṛṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √pṛṣ class 1 verb]
    pṛṣ -> pṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √pṛṣ class 1 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √praś class 6 verb]
    praś -> pṛṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √praś class 6 verb]
  • taḥ -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śaśī -
  • śaśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śaśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • kāmī -
  • kāmi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāmi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāmin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vanitām -
  • vanitā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • priyām -
  • prī (noun, masculine)
    [genitive plural], [locative single]
    prī (noun, feminine)
    [genitive plural], [locative single]
    priyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “makaradhvajabāṇakheditāḥ pramadānāṃ vaśagāstadā narāḥ
  • makaradhvaja -
  • makaradhvaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bāṇa -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kheditāḥ -
  • khedita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kheditā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    khid -> khedita (participle, masculine)
    [nominative plural from √khid], [vocative plural from √khid]
    khid -> kheditā (participle, feminine)
    [nominative plural from √khid], [vocative plural from √khid], [accusative plural from √khid]
  • pramadānām -
  • pramada (noun, masculine)
    [genitive plural]
    pramada (noun, neuter)
    [genitive plural]
    pramadā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • vaśagās -
  • vaśaga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vaśagā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • narāḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    narā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 24.32

Cover of edition (2016)

Brhatsamhita with the Commentary of Bhattotpala
by Krishna Chandra Dwivedi (2016)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 1229 pages;

Buy now!
Cover of edition (2012)

Brihat Samhita with the Commentary of Utpalapatimala of Yogisvara
by K. V. Sharma (2012)

Publisher: Rashtriya Sanskrit Sansthan, Janakpuri; 754 pages; ISBN-10; 8186111360; ISBN-13: 9788186111369

Buy now!
Cover of edition (2002)

Brihat Samhita (Hindi Translation)
by K. V. Sharma (2002)

Publisher: Sampurnanand Sanskrit University; 2359 pages; ISBN-13: 9789387890008.

Buy now!
Cover of edition (2022)

Brhat Samhita (English translation)
by N. Chidambaram Iyer (2022)

Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.; 801 pages; Edited by Dr. Shrikrishna Jugnu; ISBN-10: 8171104215; ISBN-13: 9788171104215.

Buy now!
Cover of edition (2010)

Brhat Samhita (English with notes)
by M. Ramakrishna Bhat (2010)

Publisher: Motilal Banarsidas Publishers Pvt. Ltd.; 1155 pages; ISBN-10: 8120810600; ISBN-13: 9788120810600.

Buy now!
Cover of edition (2020)

Brhat Samhita (Telugu translation)
by Sishtla Umamaheswara Sharma (2020)

Publisher: Mohan Publications, Andhra Pradesh; 846 pages.

Buy now!

Preview of verse 24.32 in Kannada sript:
ಅನುಗಚ್ಛತಿ ಪೃಷ್ಟತಃ ಶಶೀ ಯದಿಕಾಮೀ ವನಿತಾಮಿವ ಪ್ರಿಯಾಮ್ ।
ಮಕರಧ್ವಜಬಾಣಖೇದಿತಾಃ ಪ್ರಮದಾನಾಂ ವಶಗಾಸ್ತದಾ ನರಾಃ ॥ ೩೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Brhat Samhita (Gujarati translation)
by - (2000)

Publisher: Shree Harihar Pustakalay, Surat; Author: Shri Varahamihira Acharya (શ્રી વરાહમિહીરાચાર્ય); 432 pages.

Buy now!

Preview of verse 24.32 in Gujarati sript:
અનુગચ્છતિ પૃષ્ટતઃ શશી યદિકામી વનિતામિવ પ્રિયામ્ ।
મકરધ્વજબાણખેદિતાઃ પ્રમદાનાં વશગાસ્તદા નરાઃ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2021)

Brhat Samhita (Kannada translation)
by Sripada Raghunatha Kulkarni (2021)

Publisher: Srinidhi Publications, Bangalore; 668 pages with illustrations.

Buy now!

Preview of verse 24.32 in Kannada sript:
ಅನುಗಚ್ಛತಿ ಪೃಷ್ಟತಃ ಶಶೀ ಯದಿಕಾಮೀ ವನಿತಾಮಿವ ಪ್ರಿಯಾಮ್ ।
ಮಕರಧ್ವಜಬಾಣಖೇದಿತಾಃ ಪ್ರಮದಾನಾಂ ವಶಗಾಸ್ತದಾ ನರಾಃ ॥ ೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: