Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit]

by H. Kern | 2013 | 16,351 words | ISBN-13: 9788120801226

The Lotus Sutra (Saddharma-pundarika) is an important Mahayana Buddhist scripture classified as one of the nine Dharmas. the Lotus Sutra deals with a wide range of important Buddhist teachings in twenty-seven chapters including the nature of the Buddhas and the inherent potentiality of becoming Buddha within all beings. This editions only contains the Sanskrit metrical text and the corresponding English translation. Alternative titles: Saddharma-puṇḍarīka-sūtra (सद्धर्म-पुण्डरीक-सूत्र).

ध्रुवं जिनेन्द्रो ऽपि समन्तचक्षुः शाक्याधिराजः परमार्थदर्शी ।
तमेव यं इच्छति भाषणाय पर्यायमग्रं तदद्यो मया श्रुतः ॥ ९७ ॥

dhruvaṃ jinendro 'pi samantacakṣuḥ śākyādhirājaḥ paramārthadarśī |
tameva yaṃ icchati bhāṣaṇāya paryāyamagraṃ tadadyo mayā śrutaḥ || 97 ||

That decidedly the chief of Ginas, the supreme king of the Sakyas, the All-seeing, who knows the highest truth, is about to pronounce the excellent Satra which I have heard before.

English translation by H. Kern (2013) Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.97). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dhruvam, Dhruva, Jinendra, Api, Samanta, Cakshu, Cakshus, Shaki, Shakya, Adhiraj, Adhiraja, Paramartha, Darshin, Darshi, Tama, Tami, Iva, Yah, Icchat, Bhashana, Paryaya, Agram, Agra, Tada, Dyu, Maya, Asmad, Shrut, Shruta,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Lotus Sutra Verse 1.97). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dhruvaṃ jinendro 'pi samantacakṣuḥ śākyādhirājaḥ paramārthadarśī
  • dhruvam -
  • dhruvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    dhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dhruvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • jinendro' -
  • jinendra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • samanta -
  • samanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samanta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣuḥ -
  • cakṣus (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cakṣu (noun, masculine)
    [nominative single]
    kṣai (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • śākyā -
  • śākya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śākya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śākī (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śākyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    śac -> śākya (participle, masculine)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śākya (participle, neuter)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śākyā (participle, feminine)
    [nominative single from √śac class 1 verb]
  • adhirājaḥ -
  • adhirāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    adhirāja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • paramārtha -
  • paramārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • darśī -
  • darśī (noun, masculine)
    [compound]
    darśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    darśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tameva yaṃ icchati bhāṣaṇāya paryāyamagraṃ tadadyo mayā śrutaḥ
  • tame -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tami (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yam -
  • ya (noun, masculine)
    [accusative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • icchati -
  • iṣ -> icchat (participle, masculine)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ -> icchat (participle, neuter)
    [locative single from √iṣ class 6 verb]
    iṣ (verb class 6)
    [present active third single]
  • bhāṣaṇāya -
  • bhāṣaṇa (noun, neuter)
    [dative single]
  • paryāyam -
  • paryāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    paryāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agram -
  • agram (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dyo -
  • dyu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • śrutaḥ -
  • śrut (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrut (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    śrut (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    śruta (noun, masculine)
    [nominative single]
    śru -> śruta (participle, masculine)
    [nominative single from √śru class 5 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Lotus Sutra Verse 1.97

Cover of edition (2013)

The Lotus Sutra (The Saddharma-Pundarika)
by H. Kern (2013)

Buy now!
Cover of edition (2001)

The Lotus Sutra (Text with Hindi Translation)
by Ram Mohan Das (2001)

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: