Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

विस्तीर्ण-व्यवसाय-साध्य-महतां स्निघ्दोपयुक्ताशिषां कार्याणां नय-साहसोन्नति-मताम् इच्छापद्-आरोहिणाम् ।
मानोत्सेक-पराक्रम-व्यसनिनः पारं न यावद्-गताः सामर्षे हृदयेऽवकाश-विषया तावत् कथं निर्वृतिः ॥ २५३ ॥

vistīrṇa-vyavasāya-sādhya-mahatāṃ snighdopayuktāśiṣāṃ kāryāṇāṃ naya-sāhasonnati-matām icchāpad-ārohiṇām |
mānotseka-parākrama-vyasaninaḥ pāraṃ na yāvad-gatāḥ sāmarṣe hṛdaye'vakāśa-viṣayā tāvat kathaṃ nirvṛtiḥ || 253 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.253 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.253). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vistirna, Vyavasaya, Sadhya, Mahat, Mahata, Karya, Naya, Sahasa, Unnati, Mata, Iccha, Arohin, Mana, Utseka, Parakrama, Vyasanin, Vyasani, Para, Yavat, Gata, Samarsha, Hridaya, Avakasha, Visha, Tavat, Katham, Katha, Nirvriti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.253). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vistīrṇa-vyavasāya-sādhya-mahatāṃ snighdopayuktāśiṣāṃ kāryāṇāṃ naya-sāhasonnati-matām icchāpad-ārohiṇām
  • vistīrṇa -
  • vistīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vistīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyavasāya -
  • vyavasāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sādhya -
  • sādhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sādhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sidh -> sādhya (participle, masculine)
    [compound from √sidh]
    sidh -> sādhya (participle, neuter)
    [compound from √sidh]
    sādh -> sādhya (absolutive)
    [absolutive from √sādh]
    sādh -> sādhya (absolutive)
    [absolutive from √sādh]
    sādh -> sādhya (absolutive)
    [absolutive from √sādh]
    sidh -> sādhya (absolutive)
    [absolutive from √sidh]
    sādh -> sādhya (participle, masculine)
    [vocative single from √sādh class 1 verb], [vocative single from √sādh class 4 verb], [vocative single from √sādh class 5 verb]
    sādh -> sādhya (participle, neuter)
    [vocative single from √sādh class 1 verb], [vocative single from √sādh class 4 verb], [vocative single from √sādh class 5 verb]
    sidh -> sādhya (participle, masculine)
    [vocative single from √sidh]
    sidh -> sādhya (participle, neuter)
    [vocative single from √sidh]
    sādh (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • mahatām -
  • mahat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mahat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    mahatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    mah (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • Cannot analyse snighdopayuktāśiṣām*kā
  • kāryāṇām -
  • kārya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kārya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kāryā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb], [genitive plural from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb], [genitive plural from √kṛ]
    kṛ -> kāryā (participle, feminine)
    [genitive plural from √kṛ class 1 verb], [genitive plural from √kṛ class 2 verb], [genitive plural from √kṛ class 5 verb], [genitive plural from √kṛ class 8 verb], [genitive plural from √kṛ]
    kṛ -> kārya (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṛ class 3 verb], [genitive plural from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kārya (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṛ class 3 verb], [genitive plural from √kṛ class 6 verb]
    kṛ -> kāryā (participle, feminine)
    [genitive plural from √kṛ class 3 verb], [genitive plural from √kṛ class 6 verb]
    kṝ -> kārya (participle, masculine)
    [genitive plural from √kṝ class 5 verb], [genitive plural from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kārya (participle, neuter)
    [genitive plural from √kṝ class 5 verb], [genitive plural from √kṝ class 9 verb]
    kṝ -> kāryā (participle, feminine)
    [genitive plural from √kṝ class 5 verb], [genitive plural from √kṝ class 9 verb]
  • naya -
  • naya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    nay (verb class 1)
    [imperative active second single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • sāhaso -
  • sāhasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāhasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāhasā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • unnati -
  • unnati (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    unnatī (noun, masculine)
    [adverb]
    unnatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    unnatī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • matām -
  • matā (noun, feminine)
    [accusative single]
    man -> matā (participle, feminine)
    [accusative single from √man class 4 verb], [accusative single from √man class 8 verb]
  • icchā -
  • icchā (noun, feminine)
    [nominative single]
    iṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • apad -
  • apad (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    apad (noun, neuter)
    [compound], [adverb]
  • ārohiṇām -
  • ārohin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ārohin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “mānotseka-parākrama-vyasaninaḥ pāraṃ na yāvad-gatāḥ sāmarṣe hṛdaye'vakāśa-viṣayā tāvat kathaṃ nirvṛtiḥ
  • māno -
  • māna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    man -> māna (participle, masculine)
    [vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]
    man -> māna (participle, neuter)
    [vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]
    man -> mānā (participle, feminine)
    [nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
    mān (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • utseka -
  • utseka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • parākrama -
  • parākrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vyasaninaḥ -
  • vyasanin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    vyasanin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    vyasanī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • pāram -
  • pāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gatāḥ -
  • gata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • sāmarṣe -
  • sāmarṣa (noun, masculine)
    [locative single]
    sāmarṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sāmarṣā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hṛdaye' -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [locative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    hṛdayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • avakāśa -
  • avakāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • viṣayā -
  • viṣā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nirvṛtiḥ -
  • nirvṛti (noun, feminine)
    [nominative single]
    nirvṛti (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.253

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.253 in Telugu sript:
విస్తీర్ణ-వ్యవసాయ-సాధ్య-మహతాం స్నిఘ్దోపయుక్తాశిషాం కార్యాణాం నయ-సాహసోన్నతి-మతామ్ ఇచ్ఛాపద్-ఆరోహిణామ్ ।
మానోత్సేక-పరాక్రమ-వ్యసనినః పారం న యావద్-గతాః సామర్షే హృదయేఽవకాశ-విషయా తావత్ కథం నిర్వృతిః ॥ ౨౫౩ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.253 in Malayalam sript:
വിസ്തീര്ണ-വ്യവസായ-സാധ്യ-മഹതാം സ്നിഘ്ദോപയുക്താശിഷാം കാര്യാണാം നയ-സാഹസോന്നതി-മതാമ് ഇച്ഛാപദ്-ആരോഹിണാമ് ।
മാനോത്സേക-പരാക്രമ-വ്യസനിനഃ പാരം ന യാവദ്-ഗതാഃ സാമര്ഷേ ഹൃദയേഽവകാശ-വിഷയാ താവത് കഥം നിര്വൃതിഃ ॥ ൨൫൩ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.253 in Bengali sript:
বিস্তীর্ণ-ব্যবসায-সাধ্য-মহতাং স্নিঘ্দোপযুক্তাশিষাং কার্যাণাং নয-সাহসোন্নতি-মতাম্ ইচ্ছাপদ্-আরোহিণাম্ ।
মানোত্সেক-পরাক্রম-ব্যসনিনঃ পারং ন যাবদ্-গতাঃ সামর্ষে হৃদযেঽবকাশ-বিষযা তাবত্ কথং নির্বৃতিঃ ॥ ২৫৩ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.253 in Gujarati sript:
વિસ્તીર્ણ-વ્યવસાય-સાધ્ય-મહતાં સ્નિઘ્દોપયુક્તાશિષાં કાર્યાણાં નય-સાહસોન્નતિ-મતામ્ ઇચ્છાપદ્-આરોહિણામ્ ।
માનોત્સેક-પરાક્રમ-વ્યસનિનઃ પારં ન યાવદ્-ગતાઃ સામર્ષે હૃદયેઽવકાશ-વિષયા તાવત્ કથં નિર્વૃતિઃ ॥ ૨૫૩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: