Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.459

सत्यानृता च परुषा प्रिय-वादिनी च हिंस्रा दयालुर् अपि चार्थ-परा वदान्या ।
भूरि-व्यथा प्रचुर-वित्त-समागमा च वेश्याङ्गनेव नृप-नीतिर् अनेक-रूपा ॥ ४५९ ॥

satyānṛtā ca paruṣā priya-vādinī ca hiṃsrā dayālur api cārtha-parā vadānyā |
bhūri-vyathā pracura-vitta-samāgamā ca veśyāṅganeva nṛpa-nītir aneka-rūpā || 459 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.459 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.459). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Satyanrita, Parusha, Parus, Priya, Vadi, Vadin, Vadini, Himsra, Dayalu, Api, Artha, Para, Vadanya, Bhuri, Vyatha, Pracura, Vitta, Veshyangana, Iva, Nripa, Niti, Aneka, Rupa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.459). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “satyānṛtā ca paruṣā priya-vādinī ca hiṃsrā dayālur api cārtha-parā vadānyā
  • satyānṛtā -
  • satyānṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paruṣā -
  • paruṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    parus (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • priya -
  • priya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    priya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vādinī -
  • vādinī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    vādi (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vādin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vādī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hiṃsrā* -
  • hiṃsra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hiṃsrā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dayālur -
  • dayālu (noun, masculine)
    [nominative single]
    dayālu (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • parā* -
  • para (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    parā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vadānyā -
  • vadānyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “bhūri-vyathā pracura-vitta-samāgamā ca veśyāṅganeva nṛpa-nītir aneka-rūpā
  • bhūri -
  • bhūri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūri (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhūri (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhūrī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhūrī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vyathā -
  • vyathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pracura -
  • pracura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pracura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vitta -
  • vitta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vitta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 6 verb]
    vid -> vitta (participle, masculine)
    [vocative single from √vid class 7 verb]
    vid -> vitta (participle, neuter)
    [vocative single from √vid class 7 verb]
    vid (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • samāgamā -
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • veśyāṅgane -
  • veśyāṅganā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nītir -
  • nīti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aneka -
  • aneka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aneka (noun, masculine)
    [vocative single]
  • rūpā -
  • rūpā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.459

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.459 in Telugu sript:
సత్యానృతా చ పరుషా ప్రియ-వాదినీ చ హింస్రా దయాలుర్ అపి చార్థ-పరా వదాన్యా ।
భూరి-వ్యథా ప్రచుర-విత్త-సమాగమా చ వేశ్యాఙ్గనేవ నృప-నీతిర్ అనేక-రూపా ॥ ౪౫౯ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.459 in Malayalam sript:
സത്യാനൃതാ ച പരുഷാ പ്രിയ-വാദിനീ ച ഹിംസ്രാ ദയാലുര് അപി ചാര്ഥ-പരാ വദാന്യാ ।
ഭൂരി-വ്യഥാ പ്രചുര-വിത്ത-സമാഗമാ ച വേശ്യാങ്ഗനേവ നൃപ-നീതിര് അനേക-രൂപാ ॥ ൪൫൯ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.459 in Bengali sript:
সত্যানৃতা চ পরুষা প্রিয-বাদিনী চ হিংস্রা দযালুর্ অপি চার্থ-পরা বদান্যা ।
ভূরি-ব্যথা প্রচুর-বিত্ত-সমাগমা চ বেশ্যাঙ্গনেব নৃপ-নীতির্ অনেক-রূপা ॥ ৪৫৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.459 in Gujarati sript:
સત્યાનૃતા ચ પરુષા પ્રિય-વાદિની ચ હિંસ્રા દયાલુર્ અપિ ચાર્થ-પરા વદાન્યા ।
ભૂરિ-વ્યથા પ્રચુર-વિત્ત-સમાગમા ચ વેશ્યાઙ્ગનેવ નૃપ-નીતિર્ અનેક-રૂપા ॥ ૪૫૯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: