Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 7.58.23

निर्वाणमेवमखिलं नभ एव दृश्यं त्वं चाहमद्रिनिचयाश्च सुरासुराश्च ।
तादृग्जगत्समवलोकय यादृगङ्ग स्वप्नेऽथ जन्तुमनसि व्यवहारजालम् ॥ २३ ॥

nirvāṇamevamakhilaṃ nabha eva dṛśyaṃ tvaṃ cāhamadrinicayāśca surāsurāśca |
tādṛgjagatsamavalokaya yādṛgaṅga svapne'tha jantumanasi vyavahārajālam || 23 ||

Look at this whole creation as whether extinct in the Deity, and view the visible world as a vast void only; look upon your egoism and tuism as mere fallacies, and behold the Gods and demigods and the hills and everything else as the visionary appearances in our dream, which spread their nil of delusion over the minds of men.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (7.58.23). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nirvana, Evam, Eva, Akhila, Nabh, Nabha, Nabhas, Drishya, Tva, Yushmad, Aha, Asmad, Nicaya, Surasura, Tadrik, Tadrish, Jagat, Yadrish, Anga, Svapna, Atha, Jantumat, Asi, Vyavahara, Jala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 7.58.23). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nirvāṇamevamakhilaṃ nabha eva dṛśyaṃ tvaṃ cāhamadrinicayāśca surāsurāśca
  • nirvāṇam -
  • nirvāṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirvāṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirvāṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • akhilam -
  • akhila (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akhila (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akhilā (noun, feminine)
    [adverb]
  • nabha* -
  • nabhas (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    nabhas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nabh (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    nabha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛśyam -
  • dṛśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛśyā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • adri -
  • adri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • nicayāś -
  • nicaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • surāsurāś -
  • surāsura (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    surāsurā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “tādṛgjagatsamavalokaya yādṛgaṅga svapne'tha jantumanasi vyavahārajālam
  • tādṛg -
  • tādṛk (indeclinable)
    [indeclinable]
    tādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • jagat -
  • jagat (noun, masculine)
    [compound]
    jagat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • samava -
  • samava (Preverb)
    [Preverb]
  • lokaya -
  • lok (verb class 10)
    [imperative active second single]
  • yādṛg -
  • yādṛś (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yādṛś (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • svapne' -
  • svapna (noun, masculine)
    [locative single]
    svapna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    svapnā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • jantuman -
  • jantumat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
  • vyavahāra -
  • vyavahāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jālam -
  • jāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jālā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 7.58.23

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 7.58.23 in Gujarati sript:
નિર્વાણમેવમખિલં નભ એવ દૃશ્યં ત્વં ચાહમદ્રિનિચયાશ્ચ સુરાસુરાશ્ચ ।
તાદૃગ્જગત્સમવલોકય યાદૃગઙ્ગ સ્વપ્નેઽથ જન્તુમનસિ વ્યવહારજાલમ્ ॥ ૨૩ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 7.58.23 in Telugu sript:
నిర్వాణమేవమఖిలం నభ ఏవ దృశ్యం త్వం చాహమద్రినిచయాశ్చ సురాసురాశ్చ ।
తాదృగ్జగత్సమవలోకయ యాదృగఙ్గ స్వప్నేఽథ జన్తుమనసి వ్యవహారజాలమ్ ॥ ౨౩ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: