Yoga Vasistha [sanskrit]

223,437 words | ISBN-10: 8171101519

The Sanskrit edition of the Yoga-vasistha including English translation and grammatical analysis. The Yogavasistha is a Hindu spiritual text written by Valmiki (who also authored the Ramayana) dealing with the philosophical topics from the Advaita-vedanta school. Chronologically it precedes the Ramayana.

Verse 3.107.46

कल्पाग्निभुक्तजगतः कालस्यानुगतिं गतः ।
लोभिलिङ्गो यथा रोगमनर्थानिव दुर्ग्रहः ।
प्रसूतास्तत्र मे दारा दुःखान्यथ सुखान्यपि ॥ ४६ ॥

kalpāgnibhuktajagataḥ kālasyānugatiṃ gataḥ |
lobhiliṅgo yathā rogamanarthāniva durgrahaḥ |
prasūtāstatra me dārā duḥkhānyatha sukhānyapi || 46 ||

My wife bore her young ones, both for our pleasure as well as pain:as the food of the glutton, is both for his satiety and sickness; and the influence of planets, is for our good and evil also.

English translation by Vihari-Lala Mitra (1891) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.107.46). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhukta, Jagat, Kala, Kalasya, Anugati, Gat, Gata, Lobhin, Yatha, Roga, Anartha, Durgraha, Prasuta, Tatra, Asmad, Dara, Duhkha, Atha, Sukha, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Yoga Vasistha Verse 3.107.46). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kalpāgnibhuktajagataḥ kālasyānugatiṃ gataḥ
  • kalpāgni -
  • kalpāgni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • bhukta -
  • bhukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jagataḥ -
  • jagat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    jagat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • kālasyā -
  • kālasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kālasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kāla (noun, masculine)
    [genitive single]
    kāla (noun, neuter)
    [genitive single]
  • anugatim -
  • anugati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gataḥ -
  • gat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “lobhiliṅgo yathā rogamanarthāniva durgrahaḥ
  • lobhi -
  • lobhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    lobhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • liṅgo -
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • rogam -
  • roga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anarthāni -
  • anartha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durgrahaḥ -
  • durgraha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “prasūtāstatra me dārā duḥkhānyatha sukhānyapi
  • prasūtās -
  • prasūta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prasūtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • dārā* -
  • dāra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dārā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • duḥkhānya -
  • duḥkha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • sukhānya -
  • sukha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Yoga Vasistha Verse 3.107.46

Cover of edition (1891)

Yoga Vasistha English (four volumes)
by Vihari-Lala Mitra (1891)

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Yoga Vasistha Maha Ramayana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Allahabad (0)

[યોગ વસિષ્ઠએ] 9788192776460.

Buy now!

Preview of verse 3.107.46 in Gujarati sript:
કલ્પાગ્નિભુક્તજગતઃ કાલસ્યાનુગતિં ગતઃ ।
લોભિલિઙ્ગો યથા રોગમનર્થાનિવ દુર્ગ્રહઃ ।
પ્રસૂતાસ્તત્ર મે દારા દુઃખાન્યથ સુખાન્યપિ ॥ ૪૬ ॥

Cover of edition (2019)

Vasishtha Rama Samvadam (Telugu)
by Ramakrishna Math, Hyderabad (2019)

Set of 4 Volumes; 9789383972142.

Buy now!

Preview of verse 3.107.46 in Telugu sript:
కల్పాగ్నిభుక్తజగతః కాలస్యానుగతిం గతః ।
లోభిలిఙ్గో యథా రోగమనర్థానివ దుర్గ్రహః ।
ప్రసూతాస్తత్ర మే దారా దుఃఖాన్యథ సుఖాన్యపి ॥ ౪౬ ॥

Cover of edition (2009)

The Yogavasistha (Hindi translation)
by Khemraj Shrikrishnadass (2009)

Set of 2 Volumes; Khemraj Edition.

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: