Duhkha, Duḥkha, Duḥkhā: 31 definitions
Introduction:
Duhkha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Duhkha has 30 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Dukh.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchDuḥkha (दुःख):—(ein nach sukha gebildetes, der ältesten Sprache noch abgehendes Wort; nach einer allgemeinen Vorschrift der Grammatiker duṣkha zu schreiben, aber in dieser Form in den Handschriften wohl selten vorkommend) [Śāntanācārya’s Phiṭsūtrāṇi 1, 6.]
1) n. Unbehagen, Schmerz, Leiden [Amarakoṣa 1, 2, 2, 3. 3, 6, 3, 23.] [Trikāṇḍaśeṣa 1, 2, 7] (= agha). [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1370.] duḥkhaṃ labhet Einschieb. nach [Ṛgveda 10, 85.] duḥkhamupayanti [The Śatapathabrāhmaṇa 14, 7, 2, 15.] [Manu’s Gesetzbuch 1. 26. 49. 4, 167.] manuṣyāṇāṃ paśūnāṃ ca duḥkhāya prahṛte sati . yathā yathā mahadduḥkhaṃ daṇḍaṃ kuryāttathā tathā .. [8, 286.] samāyukta [12. 28.] yoga [6, 64.] saṃprāpnuvanti duḥkhāni tāsu tāsviha yoniṣu [12, 74.] śoṇitena vinā duḥkhaṃ kurvaṃkāṣṭhādibhirnaraḥ [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 218.] [Mahābhārata 2, 955.] [Nalopākhyāna 10, 11. 12.] nigṛhyātmano duḥkham [22, 23.] [Rāmāyaṇa 1, 9, 42.] [Suśruta 2, 149, 10.] [Meghadūta 108.] [Raghuvaṃśa 3, 6.] [Hitopadeśa I, 11.] cakravatparivartante duḥkhāni ca sukhāni ca 164. kara [Brāhmaṇavilāpa 1, 23.] [Prooemium im Hitopadeśa 12.] sarveṣāmanukūlavedanīyaṃ sukhaṃ pratikūlavedanīyaṃ duḥkham [TARKAS. 53.] jarāmaraṇādijaṃ duḥkham [Kapila 3, 53.] [SĀṂKHYAK. 55.] traya [1.] [Sânkhya Philosophy] Einl. tena duḥkhena rodimi [Vetālapañcaviṃśati 25, 1.] pitrostu duḥkhinorduḥkhātpatatyaśrucayo bhuvi [ŚUK. 40, 14.] (putraḥ) yaḥ pitṛduḥkhāya vartate [42, 7.] tanayāviśleṣa [Śākuntala 81.] anuśaya [134.] nairāśya [Geschichte des Vidūṣaka 260.] kleśitaḥ karmaduḥkhaiḥ [Śṛṅgāratilaka 12.] Am Ende eines adj. comp. f. āḥ samaduḥkhāmiva kurvatī sthalīm [Kumārasaṃbhava 4, 4.] Personif. ein Kind des Naraka und der Vedanā [Viṣṇupurāṇa 56.] duḥkhena mit Mühe, schwer [Siddhāntakaumudī.37,a.] [Śākuntala.41,10.] niḥsarpe baddhasarpe vā bhavane supyate sukham . sadā dṛṣṭabhujaṃge tu nidrā duḥ khena labhyate .. [Pañcatantra III, 263.] [Hitopadeśa I, 152.] [Geschichte des Vidūṣaka 192.] duḥkhaduḥkhena mit grosser Mühe [Meghadūta 91.] duḥkhāt mit Mühe, schwer, schwerlich: caturvargaprāptiḥ duḥkhādeva jāyate [Sāhityadarpana 2, 4.] duḥkham dass.: dhruvamadya mahārājo duḥkhaṃ svapiti [Rāmāyaṇa 2, 53, 6.] duḥkhaṃ tvayi nivatsyati [Nalopākhyāna 14, 15. 16.] avyaktā hi gatirduḥkhaṃ dehavadbhiravāpyate [Bhagavadgītā 12, 5.] pūrvāvadhīritaṃ śreyo duḥkhaṃ hi parivartate [Śākuntala 172.] duḥkham mit einem folg. infin. schwer zu: saṃnyāsastu mahābāho duḥkhamāptumayogataḥ [Bhagavadgītā 5, 6]; vgl. duḥkhamityeva yatkarma kāyakleśabhayātryajet als etwas schwer zu Vollbringendes [18, 8.] duḥkha am Anf. eines comp. mit Mühe, schwer: cārin [Rāmāyaṇa 3, 23, 14.] jīvin mit Mühe sein Leben fristend [Manu’s Gesetzbuch 11, 9.] cchedya [KĀM. NĪTIS. 9, 44.] —
2) adj. f. ā unbehaglich, unangenehm, widerwärtig: susukhā na ca duḥkhā sā (sabhā) na śītā na ca gharmadā [Harivaṃśa 12661.] supyate parṇaśayyāsu tṛṇaśayyāsu ca svayaṃkṛtāsu duḥkhāsu [Rāmāyaṇa Gorresio 2, 28, 20.] tairvākyaiḥ paruṣairduḥkhaiḥ kaikeyī bhṛśaduḥkhitā [Rāmāyaṇa] [SCHL. 2, 78, 20.] siṃhānāṃ ninadā duḥkhāḥ śrotuṃ duḥkhamato vanam unangenehm zu hören [28, 7.] —
3) compar. duḥkhatara n. ein grösseres Leid, - Ungemach; ein gar grosses Uebel; adj. unbehaglicher, mit mehr Ungemach verbunden: kiṃ nu duḥkhataraṃ śakyaṃ mayā draṣṭumataḥ param . yo hamadya u. s. w. [Hiḍimbavadha 1, 35.] [Nalopākhyāna 11, 17.] [Bhagavadgītā 2, 36.] [Daśaratha’s Tod 2, 64.] duḥkhādduḥkhataraṃ prāpya [Rāmāyaṇa 5, 53, 7.] ato duḥkhataraṃ vanam [Rāmāyaṇa] [SCHL. 2, 28, 9. fgg.] śayyā [Mahābhārata 5, 1819.] — Die Bed. the world bei [Wilson’s Wörterbuch] beruht auf einem Druckfehler im [Trikāṇḍaśeṣa]; vgl. duḥkhaloka .
--- OR ---
Duḥkha (दुःख):—
1) duḥkhaṃ tatra na kartavyam so v. a. man lasse sich dieses nicht zu Herzen gehen [Spr. 3556.] duḥkhena ungern [Spr. 118.] [Hitopadeśa I, 152] [?(Sp. 662, Z. 2 v. u.)] kann duḥkhena auch anders gefasst werden; vgl. [Spr. 285.] duḥkham adv.: tyajyante duḥkhamarthā hi [Spr. 4145.] duḥkhaṃ nārāyaṇaṃ jetum [Rāmāyaṇa 7, 6, 38.] arthā duḥkhaṃ parityaktum [Spr. 3598.] duḥkhamātmā paricchettum [1169.] —
2) akṛtvā ca punarduḥkhaṃ karma paśyenmahāphalam eine unangenehme —, eine schwere Arbeit [Mahābhārata 10, 82.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungDuḥkha (दुःख):——
1) Adj. (f. ā) unbehaglich unangenehm , widerwärtig , mit Ungemach verbunden [91,28.] Mit einem Infin. unangenehm zu. duḥkhatara unbehaglicher , mit mehr Ungemach verbunden. —
2) n. (adj. Comp. f. ā) Unbehagen , Schmerz , Leid , Beschwerde. duḥkhaṃ kar Leid verursachen und sich über Etwas (Loc.) betrüben. duḥkhara n. ein grösseres Leid , — Ungemach. Das personificirte Duḥkha ist ein Kind des Naraka und der Vedanā. —
3) duḥkham. und duḥkha mit Mühe , schwer , schwerlich , ungern. Mit ās betrübt dastehen [327,14.] Prädicativ mit einem Infin. schwer zu. —
4) duḥkhena und duḥkhāt vor Schmerz und mit Mühe , schwer , schwerlich , ungern.
--- OR ---
Duḥkhā (दुःखा):—Adv. mit kar Jmd (Acc.) Weh verursachen , betrüben.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+146): Duhkha-vardhanam, Duhkhabahula, Duhkhabhagin, Duhkhabhaj, Duhkhabhajane, Duhkhabhanjana, Duhkhabhara, Duhkhabheshaja, Duhkhabhijna, Duhkhabhoga, Duhkhabhuyishtha, Duhkhabodha, Duhkhaca Prani, Duhkhaca Vanta, Duhkhaca Vanteli, Duhkhacara, Duhkhacarin, Duhkhacchedya, Duhkhacchinna, Duhkhachchhedya.
Ends with (+34): Adacanince Duhkha, Adhyatmikaduhkha, Aduhkha, Alpaduhkha, Anantaduhkha, Antarduhkha, Asukhaduhkha, Atiduhkha, Avajnaduhkha, Bahuduhkha, Bahyaduhkha, Bhikaduhkha, Caitasikaduhkha, Darunaduhkha, Devaduhkha, Drishtaduhkha, Duhkhaduhkha, Dvamdvaduhkha, Dvandvaduhkha, Ekaduhkha.
Full-text (+578): Dukkha, Duhkhabhagin, Duhkhadohya, Duhkhakara, Sarvaduhkhakshaya, Duhkhashila, Duhkhahan, Duhkhajivin, Duhkhayoga, Duhkhasamcara, Antarduhkha, Duhkhacara, Aduhkha, Duhkhacchedya, Duhkhatita, Duhkhakri, Duhkhata, Duhkham, Duhkhasamsthiti, Nirduhkhatva.
Relevant text
Search found 99 books and stories containing Duhkha, Duḥkha, Duḥkhā; (plurals include: Duhkhas, Duḥkhas, Duḥkhās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
IV. Links between impermanence, suffering and non-self < [Chapter XXXVII - The Ten Concepts]
II. The concept of suffering (duḥkha-saṃjñā) < [Chapter XXXVII - The Ten Concepts]
Appendix 8 - The fourth dhyāna < [Chapter XXXIX - The Ten Powers of the Buddha according to the Abhidharma]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.41 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 10.58 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.220 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.18.12 < [Chapter 18 - Uddhava Hears the Gopīs’ Words and Returns to Mathurā]
Verse 5.21.29 < [Chapter 21 - The Story of Śrī Nārada]
Verse 5.18.22 < [Chapter 18 - Uddhava Hears the Gopīs’ Words and Returns to Mathurā]
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verses 10.4-5 < [Chapter 10 - Vibhūti-yoga (appreciating the opulences of the Supreme Lord)]
Verse 6.32 < [Chapter 6 - Dhyāna-yoga (Yoga through the Path of Meditation)]
Verse 12.5 < [Chapter 12 - Bhakti-yoga (Yoga through Pure Devotional Service)]
Taittiriya Upanishad Bhashya Vartika (by R. Balasubramanian)
Verse 2.203 < [Book 2 - Brahmavallī]
Verse 2.210 < [Book 2 - Brahmavallī]
Verse 2.201-202 < [Book 2 - Brahmavallī]
Related products