Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.43.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 32 contained in chapter 43 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.43.32

सुकलोवाच ।
पतंति बाणतोमरा विमुक्ता लुब्धकैः शरा घनागिरिंप्रवर्षिणो यथातथा धरांतरे ।
हतो दृढप्रहारिभिः स निर्जितस्ततस्तथा शतैस्तु यूथपालकः स कोलः संगरंगतः ॥ ३२ ॥

sukalovāca |
pataṃti bāṇatomarā vimuktā lubdhakaiḥ śarā ghanāgiriṃpravarṣiṇo yathātathā dharāṃtare |
hato dṛḍhaprahāribhiḥ sa nirjitastatastathā śataistu yūthapālakaḥ sa kolaḥ saṃgaraṃgataḥ || 32 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.43.32 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.43.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sukala, Patanti, Patat, Banata, Uma, Rai, Vimukta, Lubdhaka, Shara, Ghana, Giri, Pravarshin, Yathatatha, Dhara, Tara, Tari, Hata, Dridhapraharin, Dridhaprahari, Nirjita, Tatah, Tad, Tata, Tatha, Shata, Yuthapala, Kah, Kola, Sanga, Rangat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.43.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sukalovāca
  • sukalo -
  • sukala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sukalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “pataṃti bāṇatomarā vimuktā lubdhakaiḥ śarā ghanāgiriṃpravarṣiṇo yathātathā dharāṃtare
  • patanti -
  • patantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    patat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pat -> patat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pat class 1 verb], [vocative plural from √pat class 1 verb], [accusative plural from √pat class 1 verb]
    pat -> patantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pat class 1 verb]
    pat (verb class 1)
    [present active third plural]
  • bāṇato -
  • bāṇatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūma -
  • ūma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ūma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rā* -
  • ra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rai (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vimuktā* -
  • vimukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vimuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • lubdhakaiḥ -
  • lubdhaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • śarā* -
  • śara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ghanā -
  • ghanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • girim -
  • giri (noun, feminine)
    [accusative single]
    giri (noun, masculine)
    [accusative single]
  • pravarṣiṇo* -
  • pravarṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pravarṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • yathātathā* -
  • yathātatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    yathātathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dharān -
  • dhara (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • tare -
  • tara (noun, masculine)
    [locative single]
    tara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 3: “hato dṛḍhaprahāribhiḥ sa nirjitastatastathā śataistu yūthapālakaḥ sa kolaḥ saṃgaraṃgataḥ
  • hato* -
  • hata (noun, masculine)
    [nominative single]
    han -> hata (participle, masculine)
    [nominative single from √han class 1 verb], [nominative single from √han class 2 verb]
    han (verb class 2)
    [present active third dual]
  • dṛḍhaprahāribhiḥ -
  • dṛḍhaprahārin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dṛḍhaprahārin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    dṛḍhaprahāri (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    dṛḍhaprahāri (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    dṛḍhaprahāri (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    dṛḍhaprahārī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nirjitas -
  • nirjita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tatas -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śatais -
  • śata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • yūthapāla -
  • yūthapāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kaḥ -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kolaḥ -
  • kola (noun, masculine)
    [nominative single]
  • saṅga -
  • saṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • raṅgataḥ -
  • raṅg -> raṅgat (participle, masculine)
    [accusative plural from √raṅg class 1 verb], [ablative single from √raṅg class 1 verb], [genitive single from √raṅg class 1 verb]
    raṅg -> raṅgat (participle, neuter)
    [ablative single from √raṅg class 1 verb], [genitive single from √raṅg class 1 verb]
    raṅg (verb class 1)
    [present active third dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.43.32

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.43.32 in Bengali sript:
সুকলোবাচ ।
পতংতি বাণতোমরা বিমুক্তা লুব্ধকৈঃ শরা ঘনাগিরিংপ্রবর্ষিণো যথাতথা ধরাংতরে ।
হতো দৃঢপ্রহারিভিঃ স নির্জিতস্ততস্তথা শতৈস্তু যূথপালকঃ স কোলঃ সংগরংগতঃ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.43.32 in Gujarati sript:
સુકલોવાચ ।
પતંતિ બાણતોમરા વિમુક્તા લુબ્ધકૈઃ શરા ઘનાગિરિંપ્રવર્ષિણો યથાતથા ધરાંતરે ।
હતો દૃઢપ્રહારિભિઃ સ નિર્જિતસ્તતસ્તથા શતૈસ્તુ યૂથપાલકઃ સ કોલઃ સંગરંગતઃ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.43.32 in Kannada sript:
ಸುಕಲೋವಾಚ ।
ಪತಂತಿ ಬಾಣತೋಮರಾ ವಿಮುಕ್ತಾ ಲುಬ್ಧಕೈಃ ಶರಾ ಘನಾಗಿರಿಂಪ್ರವರ್ಷಿಣೋ ಯಥಾತಥಾ ಧರಾಂತರೇ ।
ಹತೋ ದೃಢಪ್ರಹಾರಿಭಿಃ ಸ ನಿರ್ಜಿತಸ್ತತಸ್ತಥಾ ಶತೈಸ್ತು ಯೂಥಪಾಲಕಃ ಸ ಕೋಲಃ ಸಂಗರಂಗತಃ ॥ ೩೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: