Tara, Tārā, Tāra: 61 definitions

Introduction:

Tara means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Tara has 59 English definitions available.

Alternative spellings of this word include Taar.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Ṭāra (टार):—m.

1) Pferd [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha 2, 423.] [Medinīkoṣa r. 39.] —

2) = laṅga [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] = raṅga [Medinīkoṣa] a catamite [Wilson’s Wörterbuch]

--- OR ---

Tara (तर):—

--- OR ---

Tāra (तार):—

1) (von 1. tar) adj. subst. oxyt. überall durchdringend, Alles überwindend oder Retter, als Beiname Rudra's [Vājasaneyisaṃhitā 16, 40.] [Weber’s Indische Studien 1, 385. 2, 40.] Viṣṇu’s [Mahābhārata 13, 6986.] —

2) (von 1. tar) adj. subst. (hinüberdringend, hinüberschallend) hoch, laut, laut tönend, gellend; ein lauter, hoher, gellender Ton; adj. [Amarakoṣa 1, 1, 7, 2.] [Trikāṇḍaśeṣa 3, 3, 351.] [Medinīkoṣa r. 43. fg.] m. [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1402. 1409.] [Anekārthasaṃgraha 2, 426. fg.] In der älteren Sprache n. mandramadhyamatārāṇi sthānāni (śabdasya) bhavanti [Prātiśākhya zur Taittirīyasaṃhitā 2, 10.] urasi mandraṃ kaṇṭhe madhyamaṃ śirasi tā.am [11.] tāraṃ tārtīyasavanaṃ śīrṣaṇyaṃ jāgatānugam [ŚIKṢĀ 8. 37.] adj. [Mṛcchakaṭikā 44, 14.] tālīṣu tāraṃ viṭapeṣu mandraṃ śilāsu rūkṣaṃ salileṣu caṇḍam . tālānusāreṇa patanti dhārāḥ adv. [92, 13.] tāratamam ganz laut [Weber’s Indische Studien 4, 104.] tārasvara [Pañcatantra 64, 4. 5. 97, 19. 101, 1.] [Kathāsaritsāgara 6, 58.] tāradhīratūryāravapratiravaiḥ [Kathāsaritsāgara 20, 226.] svabhāvavirutāni niśāvasāne tārāṇi (des Hahns) [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 87, 34.] urasi nihito tāro hāraḥ [Amaruśataka 28.] tāralolavalayena kareṇa [Sāhityadarpana 55, 20.] dadhmau śaṅkhaṃ ca tāreṇa [Mahābhārata 7, 6737. 3881. 7783.] —

3) adj. funkelnd, flimmernd (sphuritakiraṇa); vgl. [13.] —

4) adj. rein [Dharaṇīkoṣa im Śabdakalpadruma]; vgl. [8.] —

5) adj. good, excellent, well flavoured, etc. [Mathurānātha] zu [Amarakoṣa] [Wilson’s Wörterbuch] —

6) (von 1. tar) m. Abstieg zum Wasser, Ufer, (vgl. tīra und tīrtha)ḥ na.īṃ yantvapsa.aso.pāṃ tā.amavaśva.am [Atharvavedasaṃhitā 4, 37, 3.] dikśabdebhyastīrasya tārabhāvo vā [Pāṇini’s acht Bücher 6, 3, 109], Vārtt. 1. dakṣiṇatīram oder dakṣiṇatāram (n.!), uttaratīram oder uttaratāram [Scholiast] —

7) (von 1. tar) m. das Uebersetzen [VIŚVA im Śabdakalpadruma] —

8) m. das reine Wasser einer Perle, = muktāśuddhi, muktāviśuddhi [Amarakoṣa 3, 4, 25, 168.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] eine Perle von reinem Wasser, = nirmalamauktika, śuddhamauktika [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] n. f. (tārā) Perle [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] hāramamalataratāramurasi dadhatam [Gītagovinda 11, 25.] Hierher gehört vielleicht auch [Suśruta 2, 259, 6.] —

9) (von 1. tar) m. die (errettende) heilige Silbe om (praṇava) [TANTRA im Śabdakalpadruma] [Weber’s Indische Studien 2, 55. 315.] —

10) m. = kūrcavīja [Tantrasāra im Śabdakalpadruma] a mystical monosyllable in the Tantras [Wilson’s Wörterbuch]; vgl. kūrca [8.] —

11) m. Nomen proprium eines von Viṣṇu erlegten Daitya [Harivaṃśa 2427. 2647. 2650. 3116.] —

12) m. Nomen proprium eines Affen im Gefolge von Rāma, eines Sohnes des Bṛhaspati (dessen Gemahlin tārā heisst), [Medinīkoṣa] [Mahābhārata 3, 16372.] [Rāmāyaṇa 1, 3, 24. 16, 12. 4, 13, 4. 6, 13, 3. 75, 64.] —

13) Sternbild, Fixstern (vgl. 2. tar, star), f. tārā gaṇa bhidādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 3, 3, 104.] [Amarakoṣa 1, 1, 2, 22.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 107.] f. n. [Trikāṇḍaśeṣa] m. [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] m. f. [Medinīkoṣa] Zu belegen ist bis jetzt nur die Form tārā f. candrādityau grahāstārā nakṣatrāṇi [Mahābhārata 1, 7677.] tārānakṣatrasaṃcāraiḥ [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 3, 172.] [Sūryasiddhānta 12, 28.] nakṣatratārāgahana [Rāmāyaṇa 1, 35, 16.] graharkṣatārānikaraiḥ [Bhāgavatapurāṇa 1, 19, 30.] tārāgrahāḥ [Sūryasiddhānta 7, 1.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 1, 10.] tārāgrahasya [33, 18.] tāreva timirāvṛtā [Rāmāyaṇa 2, 65, 17.] tārāmiva divaścyutām [114, 7.] tārāṇāṃ patanaṃ dṛṣṭvā [Mahābhārata 12, 11134.] tārāṇāmiva saṃpātaḥ [1, 4096.] tārāravīnduṣu [Bhartṛhari 1, 14.] tārāgaṇa [Harivaṃśa 2661.] [Cāṇakya 10.] [Indralokāgamana 1, 33.] [Arjunasamāgama 6, 5.] [Raghuvaṃśa 4, 19.] [Mārkāṇḍeyapurāṇa 23, 98.] nakṣatrāṇāṃ tārā yāmyottaramadhyamāḥ [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 9, 5.] tārā citrāyāḥ [25, 4.] abhijittārā [96, 15.] tārāgrahairbalayutaiḥ (hier kann mit tārā nur Sonne und Mond gemeint sein) [69, 1.] Am Ende eines adj. comp. [11, 19. 21.] pañcatāreṇa ketunā [Mahābhārata 4, 1751.] f. ā [Mṛcchakaṭikā 46, 18.] —

14) f. ein best. Meteor, viell. eine Art Sternschnuppe [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 32, 1. fgg. 7. 45, 86. 94.] —

15) Augenstern, f. tārā [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 575.] f. n. [Trikāṇḍaśeṣa] m. [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] m. f. [Medinīkoṣa] Zu belegen nur f., meistens am Ende eines adj. comp. [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 58, 11.] [Kumārasaṃbhava 3, 47. 5, 68.] [Ṛtusaṃhāra 6, 31.] [Gītagovinda 11, 32.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 21, 19. 25, 31. 8, 12, 20.] [Prabodhacandrodaja 11, 16.] Vgl. kṛṣṇatāra . —

16) f. Bez. einer der 8 Siddhi im Sāṃkhya: yadūhena jñānamutpadyate tattvabhāvabhūteṣu sā prathamā siddhistāretyabhidhīyate [Sânkhya Philosophy 41.] [BALL.] : the knowledge which arises from reasoning in regard to the principles, the conditions of intellect, the elemental creation: Nach [GAUḌAP.] zu [SĀṂKHYAK. 51] neutr. Vgl. tāratāra, sutāra . —

16) f. tārā ein best. Parfum [Rājanirghaṇṭa im Śabdakalpadruma] —

17) tārā f. (viell. die Erretterin, von 1. tar) Nomen proprium a) der Gemahlin Bṛhaspati’s, welche Soma raubte (vgl. tārakāmaya), [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [Mahābhārata 5, 3972.] [Harivaṃśa 1340. fgg.] [Viṣṇupurāṇa 392. fg.] [Bhāgavatapurāṇa 9, 14, 4. 8.] — b) einer Form der Dākṣāyaṇī, welche auf dem Berge Kiṣkindha verehrt wird, [Matsyapurāṇa] in [Oxforder Handschriften 39], b, [26.] Schutzgottheit der Gṛtsamada [Brahmapurāṇa] ebend. [19], a, [12.] camana [Tantrasāra ebend. 93], b, [31.] stotra, pajphaṭikā, kavaca [94], a, [45. fgg.] pūjāyantra [96], a, [10.] mantra, mantrabhedakathana [MANTRAMAHOD.] ebend. 99,b. tārācāṇḍī (wohl tārā caṇḍī) [Colebrooke II, 290. fg.] tārā = dvitīyā śaktiḥ [Śabdakalpadruma] nach dem [TANTRASĀRA.] — c) einer buddh. Göttin [Trikāṇḍaśeṣa 1, 1, 17. 3, 3, 351.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] [WASSILJEW 125.] Gemahlin des Buddha Amoghasiddha [Burnouf 542.] Name einer der Śakti bei den Jaina [VYĀḌI] zu [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 233.] — d) einer Aeffin, der Tochter Suṣeṇa’s und Gemahlin Bālin’s, [Medinīkoṣa] [?(Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] macht sie fälschlich zur Gemahlin Sugrīva’s). [Mahābhārata 3, 16110. fgg.] [Rāmāyaṇa 1, 1, 67. 4, 9, 71. 14, 6. 6, 3, 45. 17, 18.] —

18) n. Silber [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1043.] [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] tārahemamahāratnavimānaśata [Bhāgavatapurāṇa 4, 6, 27.] Vgl. tāraja u. s. w. —

19) m. oder n. Kampfer [NIGH. PR.] Nach [Amarakoṣa 2, 6, 3, 31] und [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 643] sind wohl die Synonyme von Mond, aber nicht die von Stern, zugleich Namen des Kampfers; vgl. tārābhra . — Dass die Bed. Stern u.s.w. etymologisch nichts zu thun hat mit den auf 1. tar zurückgehenden Bedeutungen wird man auch aus unserer Anordnung und Zusammenstellung ersehen können. Der Umstand, dass eine Anzahl von Bedeutungen mit Sicherheit sich weder an dieses noch an jenes anreihen liess, widerrieth die Trennung in zwei abgesonderte Artikel. Dasselbe gilt von tāraka .

--- OR ---

Tara (तर):—

3) vgl. das auf trans zurückgehende franz. trés und über in übergross u.s.w. DIEZ, Etym. Wört. der rom. [Spr. 352.] tarām nach einem verb. fin.: hasiṣyatitarām [Kathāsaritsāgara 66, 92.] śraddadhe [102, 35.] praśaṃsati [104, 218.] dahati [Spr. 1782.] selbständig ( = nitarām, tattvatas [Scholiast]) gebraucht: vinācyutādvastu tarāṃ na vācyam durchaus nicht [Bhāgavatapurāṇa 10, 46, 43.]

--- OR ---

Tāra (तार):—

2) mandram, tārataram, tāratamam [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 7, 1, 7.] hṛtkaṇṭhamūrdhanādāḥ kramādamī mandramadhyatārākhyāḥ [Oxforder Handschriften 200,b,3.] tāradīrgheṇa svareṇa [Kathāsaritsāgara 101, 57.] tāraṃ cakranda [72, 345. 73, 240. 74, 171.] tāmracūḍadhvanistāraḥ [PĀRŚVANĀTHAK. 3, 41.] dundubhayastāraṃ dadhvanuḥ [?133 (nach AUFRECHT).] kambūṃśca tārān ( = uccaistaradhvanīn [Scholiast]) [Bhaṭṭikavya 3, 34.] —

3) prasphurattārtārāvalīmanorame . gagane [Kathāsaritsāgara 73, 340.] —

9) [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 307. 335. fg.] [SARVADARŚANAS. 171, 6.] —

13) [Z. 6] tārāgraha bedeutet Planet im Gegens. zu Sonne und Mond. —

17) a) [Oxforder Handschriften 25. 27,a,25. fg.] [40,a,32. 80,a,36.] — c) [WILSON, Sel. Works 2, 12. 27. 35. fg.] Vgl. mahātārā . —

20) m. Beiname Maṇirāma’s [Oxforder Handschriften 130,b,2 v. u.] — Vgl. dustāra, su .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Ṭāra (टार):—m.

1) Pferd.

2) = laṅga oder raṅga.

--- OR ---

Tara (तर):——

1) Adj. als Beiw. von Śiva etwa rettend. Am Ende eines Comp. übersetzend , hinübergelangend ; überwindend , besiegend.

2) m. — a) das Uebersetzen. — b) Fährgeld. — c) *Floss. — d) *Weg. — e) ein best. Zauberspruch zur Bannung von Geistern , die in Waffen hausen. — f) *Feuer. — g) Nomen proprium eines Mannes. —

3) tarām Adv. mit na durchaus nicht. Als Steigerung in der älteren Sprache Adverbien , in der späteren Sprache einem Verbum finitum angefügt.

--- OR ---

Tāra (तार):——

1) Adj. Subst. — a) überall durchdringend , Alles überwindend ; m. Retter. Beiname Rudra’s und Viṣṇu's. — b) hoch , laut , laut tönend , gellend ; m. n. ein hoher , lauter , gellender Ton. tāram , tāratarm und tāratamam Adv. —

2) Adj. — a) funkelnd , flimmernd [Indische sprüche 1316.] [Meghadūta] [Sāhityadarpaṇa 55,20.] — b) *good , excellent , well flavoured , etc.

3) m. — a) das Uebersetzen in dustāra und sutāra. — b) die heilige Silbe om oder eine andere mystische Silbe in einem Tantra. — c) *Andropogon bicolor. — d) Beiname Maṇirāma's. — e) Nomen proprium — α) eines von Viṣṇu erlegten Daitya. — β) eines Affen. — γ) Pl. einer Klasse von Göttern im 12ten Manvantara [VP.².3,27.] —

4) m. (*f. ā und n. ) das reine Wasser einer Perle , eine Perle von reinem Wasser.

5) (*m. n.) f. ā — a) Sternbild , Fixstern. Am Ende eines adj. Comp. f. ā. — b) Augenstern.

6) *m. n. Kampfer.

7) f. ā — a) ein best. Meteor , vielleicht eine Art Sternschnuppe. — b) eine best. Siddhi im Sāṃkhya. — c) ein best. Rāga von sechs Tönen [Saṃgitasārasaṃgraha 93.99.] — d) *ein best. Parfum. — e) eine Form der Dākṣāyaṇī. — f) eine best. Śakti. — g) Nomen proprium — α) verschiedener Gottheiten. — β) einer Yoginī [Hemādri’s Caturvargacintāmaṇi 2,a.97,2.fgg.] — γ) der Gattin Bṛhaspati’s [Harṣacarita 218,16.24.] — δ) der Gattin Amoghasiddha's. — ε) einer Aeffin. —

8) n. — a) Abstieg zum Wasser , Ufer — b) Silber [Bhāvaprakāśa 2,87.]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tara in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: