Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.46.53 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 53 contained in chapter 46 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.46.53

ये दद्रुकुष्ठपिटिकादिभिरर्दितांगाः शीर्णत्वचः कुनखिनश्च्युतकेशनाशाः ।
देवेश तेपि तवपादनता भवंति सद्यो द्विरष्टशरदाकृतयो मनुष्याः ॥ ५३ ॥

ye dadrukuṣṭhapiṭikādibhirarditāṃgāḥ śīrṇatvacaḥ kunakhinaścyutakeśanāśāḥ |
deveśa tepi tavapādanatā bhavaṃti sadyo dviraṣṭaśaradākṛtayo manuṣyāḥ || 53 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.46.53 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.46.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yah, Yat, Dadrukushtha, Pitika, Adi, Adin, Ardita, Anga, Shirnatva, Kunakhin, Kunakhi, Cyuta, Kesha, Nasha, Devesha, Yushmad, Pada, Nata, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Sadyah, Sadya, Sadyas, Dvirashta, Sharad, Sharada, Akriti, Manushi, Manushya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.46.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ye dadrukuṣṭhapiṭikādibhirarditāṃgāḥ śīrṇatvacaḥ kunakhinaścyutakeśanāśāḥ
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • dadrukuṣṭha -
  • dadrukuṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • piṭikā -
  • piṭikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ādibhir -
  • ādi (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ādi (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    ādi (noun, feminine)
    [instrumental plural]
    ādin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    ādin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • arditā -
  • ardita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ardita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arditā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ard (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    ard (verb class 6)
    [periphrastic-future active third single]
    ard (verb class 7)
    [periphrastic-future active third single]
  • aṅgāḥ -
  • aṅga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • śīrṇatva -
  • śīrṇatva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • caḥ -
  • ca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kunakhinaś -
  • kunakhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    kunakhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    kunakhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • cyuta -
  • cyuta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cyuta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • keśa -
  • keśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    keśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nāśāḥ -
  • nāśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “deveśa tepi tavapādanatā bhavaṃti sadyo dviraṣṭaśaradākṛtayo manuṣyāḥ
  • deveśa -
  • deveśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse tepi*ta
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • pāda -
  • pāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • natā* -
  • nata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    natā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    nam -> nata (participle, masculine)
    [nominative plural from √nam class 1 verb], [vocative plural from √nam class 1 verb]
    nam -> natā (participle, feminine)
    [nominative plural from √nam class 1 verb], [vocative plural from √nam class 1 verb], [accusative plural from √nam class 1 verb]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • sadyo* -
  • sadyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    sadyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sadya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dviraṣṭa -
  • dviraṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dviraṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śaradā -
  • śarada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śarada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śarad (noun, feminine)
    [instrumental single]
    śaradā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākṛtayo* -
  • ākṛti (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ākṛti (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • manuṣyāḥ -
  • manuṣī (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    manuṣya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    manuṣyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.46.53

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.46.53 in Bengali sript:
যে দদ্রুকুষ্ঠপিটিকাদিভিরর্দিতাংগাঃ শীর্ণত্বচঃ কুনখিনশ্চ্যুতকেশনাশাঃ ।
দেবেশ তেপি তবপাদনতা ভবংতি সদ্যো দ্বিরষ্টশরদাকৃতযো মনুষ্যাঃ ॥ ৫৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.46.53 in Gujarati sript:
યે દદ્રુકુષ્ઠપિટિકાદિભિરર્દિતાંગાઃ શીર્ણત્વચઃ કુનખિનશ્ચ્યુતકેશનાશાઃ ।
દેવેશ તેપિ તવપાદનતા ભવંતિ સદ્યો દ્વિરષ્ટશરદાકૃતયો મનુષ્યાઃ ॥ ૫૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.46.53 in Kannada sript:
ಯೇ ದದ್ರುಕುಷ್ಠಪಿಟಿಕಾದಿಭಿರರ್ದಿತಾಂಗಾಃ ಶೀರ್ಣತ್ವಚಃ ಕುನಖಿನಶ್ಚ್ಯುತಕೇಶನಾಶಾಃ ।
ದೇವೇಶ ತೇಪಿ ತವಪಾದನತಾ ಭವಂತಿ ಸದ್ಯೋ ದ್ವಿರಷ್ಟಶರದಾಕೃತಯೋ ಮನುಷ್ಯಾಃ ॥ ೫೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: