Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.44.21

नैवर्क्षु तन्न यजुःषु नाप्यथर्वसु न चैव दृश्यत्यमलेषु सामसु ।
रथंतरे बार्हते चापि राजन्महाव्रते नैव दृश्येद्ध्रुवं तत् ॥ २१ ॥

naivarkṣu tanna yajuḥṣu nāpyatharvasu na caiva dṛśyatyamaleṣu sāmasu |
rathaṃtare bārhate cāpi rājanmahāvrate naiva dṛśyeddhruvaṃ tat || 21 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...lands abounding with wealth and corn, have become the victims of the Universal Destroyer, leaving behind their kingdoms and vast sources of enjoyment. The son brought up with anxious...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.44.21). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Naiva, Ric, Tan, Yajus, Nabh, Yat, Yad, Han, Asu, Drishya, Drishi, Drish, Atya, Ala, Saman, Rathantara, Barhata, Capin, Capi, Rajan, Rajat, Mahavrata, Tat, Tad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.44.21). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “naivarkṣu tanna yajuḥṣu nāpyatharvasu na caiva dṛśyatyamaleṣu sāmasu
  • naivar -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ṛkṣu -
  • ṛc (noun, feminine)
    [locative plural]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yajuḥṣu -
  • yajus (noun, masculine)
    [locative plural]
    yajus (noun, neuter)
    [locative plural]
  • nāp -
  • nābh (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rva -
  • ru (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • asu -
  • asu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    asū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asū (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • dṛśya -
  • dṛśya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    dṛśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dṛśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dṛśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dṛś -> dṛśya (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [compound from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [compound from √dṛś]
    dṛś -> dṛśya (participle, masculine)
    [vocative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛśya (participle, neuter)
    [vocative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś (noun, feminine)
    [locative single]
    dṛś (noun, masculine)
    [locative single]
  • atyam -
  • atya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    atya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    atyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aleṣu -
  • ala (noun, neuter)
    [locative plural]
  • sāmasu -
  • sāman (noun, neuter)
    [locative plural]
  • Line 2: “rathaṃtare bārhate cāpi rājanmahāvrate naiva dṛśyeddhruvaṃ tat
  • rathantare -
  • rathantara (noun, masculine)
    [locative single]
    rathantara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • bārhate -
  • bārhata (noun, masculine)
    [locative single]
    bārhata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • cāpi -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
    rāj -> rājat (participle, neuter)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb], [accusative single from √rāj class 1 verb]
  • mahāvrate -
  • mahāvrata (noun, masculine)
    [locative single]
    mahāvrata (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    mahāvratā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • naiva -
  • naiva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse dṛśyeddhruvam*ta
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.44.21

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.44.21 in Kannada sript:
ನೈವರ್ಕ್ಷು ತನ್ನ ಯಜುಃಷು ನಾಪ್ಯಥರ್ವಸು ನ ಚೈವ ದೃಶ್ಯತ್ಯಮಲೇಷು ಸಾಮಸು ।
ರಥಂತರೇ ಬಾರ್ಹತೇ ಚಾಪಿ ರಾಜನ್ಮಹಾವ್ರತೇ ನೈವ ದೃಶ್ಯೇದ್ಧ್ರುವಂ ತತ್ ॥ ೨೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.44.21 in Bengali sript:
নৈবর্ক্ষু তন্ন যজুঃষু নাপ্যথর্বসু ন চৈব দৃশ্যত্যমলেষু সামসু ।
রথংতরে বার্হতে চাপি রাজন্মহাব্রতে নৈব দৃশ্যেদ্ধ্রুবং তত্ ॥ ২১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.44.21 in Gujarati sript:
નૈવર્ક્ષુ તન્ન યજુઃષુ નાપ્યથર્વસુ ન ચૈવ દૃશ્યત્યમલેષુ સામસુ ।
રથંતરે બાર્હતે ચાપિ રાજન્મહાવ્રતે નૈવ દૃશ્યેદ્ધ્રુવં તત્ ॥ ૨૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.44.21 in Malayalam sript:
നൈവര്ക്ഷു തന്ന യജുഃഷു നാപ്യഥര്വസു ന ചൈവ ദൃശ്യത്യമലേഷു സാമസു ।
രഥംതരേ ബാര്ഹതേ ചാപി രാജന്മഹാവ്രതേ നൈവ ദൃശ്യേദ്ധ്രുവം തത് ॥ ൨൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.44.21 in Telugu sript:
నైవర్క్షు తన్న యజుఃషు నాప్యథర్వసు న చైవ దృశ్యత్యమలేషు సామసు ।
రథంతరే బార్హతే చాపి రాజన్మహావ్రతే నైవ దృశ్యేద్ధ్రువం తత్ ॥ ౨౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: