Tan, Ṭan, Ṭāṅ, Taṅ, Taṇ, Taṉ, Tāṇ, Tāṉ: 17 definitions

Introduction:

Tan means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Tan has 16 English definitions available.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[Deutsch Wörterbuch]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Tan (तन्):—

--- OR ---

Tan (तन्):—

--- OR ---

Tan (तन्):—

--- OR ---

Tan (तन्):—4. , tanati und tānayati glauben, vertrauen; einen Dienst erweisen (v. l. Schmerz empfinden oder verursachen; beschädigen, verderben); tönen ([Vopadeva’s Grammatik]; vgl. 3. tan); mit einer praep. in die Länge ziehen (vgl. 1. tan) [DHĀTUP. 34, 33.] — Vgl. can, van .

--- OR ---

Tan (तन्):—1.

4) ausbreiten so v. a. entfalten, an den Tag legen: mahāhradaṃ tamadrākṣaṃ tanvānaṃ kāmukāyitam [Kathāsaritsāgara 104, 89.] —

5) muditastaṃ ciramutsavaṃ tatāna [Kathāsaritsāgara 51, 226.] —

7) prāvṛṭtanute kasya na harṣam [Spr. 1005.] —

8) machen zu, reddere: kasya no tanute tanvi pipāsākulitaṃ manaḥ [Spr. 3851.] — ā

1) lies sich ausbreiten.

5) [Bhartṛhari 1, 36] ist āhutikathām zu lesen; vgl. [Spr. 1769.] — samā, [Mahābhārata 8, 4205] liest die ed. Bomb. richtig samātateneṣvasanena mit dem gespannten Bogen.pra

2) weiter ausführen, ausführlich besprechen: daśakṣaṇādiprakārāntaraṃ vistarabhayānneha pratanyate [SARVADARŚANAS. 109, 7. fg.] Vgl. pratānita . — vi

3) vitāya lokeṣu yaśaḥ [Bhāgavatapurāṇa 12, 3, 14.] yaśo loke vitanyate [11, 5, 50.] laśunāktāṃ sa karpūracarcāṃ vitanute tanau so v. a. auftragen [Spr. 4479. Z. 12] [Rāmāyaṇa 1, 44, 25] hat die ed. Bomb. vinataṃ st. vitataṃ . —

5) sattram vitāyamānamṛṣibhiḥ [Bhāgavatapurāṇa 11, 2, 24.] —

6) an den Tag legen: yā yasya prakṛtiḥ sa tāṃ vitanutām [Spr. 5283.] bewirken, hervorbringen: śamasukham [2756.] manaḥpraveśam [5336.] — pravi

1) prāptaścodvāhadivasastasyāḥ pravitatotsavaḥ so v. a. mit vielen Festen [Kathāsaritsāgara 104, 68.] — sam

3) saṃtanvantaḥ prajātantūn [Bhāgavatapurāṇa 10, 73, 22.] yathorṇanābhirhṛdayādūrṇāṃ saṃtatya vaktrataḥ [11, 9, 21.] — parisam vgl. parisaṃtāna .

--- OR ---

Tan (तन्):—1. [Sp. 214, Z. 3 v. u.] lies tamo st. tato . — vi

6) vitanoti pāpam verüben [Spr. (II) 189.]

--- OR ---

Tan (तन्):—2. [Sp. 221, Z. 1. 2] das Beispiel [Ṛgveda 8, 86, 3] zu streichen, da tataḥ gelesen wird.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Tan (तन्):—1. tanoti , tanute ; Partic. tata. —

1) sich dehnen , — erstrecken , — ausdehnen , — über , reichen über oder bis (insbes. vom Licht) ; mit Acc. tata überzogen — , überdeckt mit (Instr. oder im Comp. vorangehend). —

2) sich ausbreiten von Licht , so v.a. weithin scheinen.

3) sich in die Länge ziehen , dauern. anhalten.

4) dehnen , strecken , spannen , breiten , aus- , aufziehen (ein Gewebe). pathas Pfade breiten , so v.a. bahnen. tantum den Geschlechtsfaden ausbreiten , so v.a. auf Nachkommenschaft bedacht sein. tanūs die Personen ausbreiten , so v.a. sich vermehren. gatim so v.a. den Gang richten auf ( iha). priyavacanāni liebe Worte ausbreiten , so v.a. sprechen. tata ausgedehnt , -gestreckt.

5) in die Länge ziehen (in der Zeit). —

6) ein Opfer oder Gebet (wie ein Gewebe) zusammenfügen , ausführen ; einer Opferhandlung obliegen , Etwas (Acc.) opfern.

7) ausbreiten , verbreiten , vermehren [Raghuvaṃśa 3,25.] [Indische sprüche 2503.] [Kathāsaritsāgara 104,89.] [Prabodhacandrodaya 30,13.] [Bhāgavatapurāṇa 1,8,6.16,34.3,21,20.4,17,22.] [Dhūrtas 66,10.] [Bhaṭṭikāvya 2,17.] Pass. tāyate sich ausbreiten ; , zunehmen. tata ausgebreitet , weit.

8) zurecht machen in tatāyudhakalāpavant und kalāpin. —

9) ausarbeiten , verfassen [Mahābhārata 1,63,127.] —

10) machen zu , reddere ; mit doppeltem Acc. [Indische sprüche 1470.] — *Desid. tataniṣati , titaṃsati und titāṃsati. — *Intens. tantanyate und tantanīti. — Mit ati, tata der sich sehr breit macht , sehr übermüthig. — Mit vyati Med. um die Wette ausdehnen [Bhaṭṭikāvya] — Mit adhi beziehen (den Bogen mit der Sehne). tata überdeckt mit (Instr.). — Mit anu

1) sich ausdehnen nach oder entlang.

2) fortsetzen , fortführen , keine Unterbrechung erleiden lassen , aufrecht erhalten.

3) weiter vermehren. — Mit apa in tānaka. — Mit abhi

1) sich ausbreiten vor oder über , hinreichen über (Acc.). —

2) vor Etwas herspannen , — aufstellen. — Mit ava

1) sich herabsenken , sich ziehen nach (Acc.). —

2) sich hinziehen über , überdecken ; mit Acc. tata überdeckt — , bedeckt mit (Instr. oder im Comp. vorangehend [Harivaṃśa 3612.] —

3) abspannen , schlaff machen (den Bogen) ; abnehmen (die Sehne vom Bogen). —

4) avatata als Beiw. Śiva’s wohl mild , gnädig gestimmt. — Mit abhyava überziehen. Pass. sich hinziehen über (Acc.). — Mit ā

1) sich ausbreiten über , durchdringen , überziehen ; insbes. vom Licht , daher bescheinen. padam Platz greifen , sich breit machen.

2) sich richten nach Etwas hin , zustreben auf (Acc.). ātata gerichtet auf , haftend an (Loc.). —

3) warten auf (Acc.) —

4) Jmd aufhalten , morari [Ṛgveda (roth). 1,91,23.] —

5) ausbreiten , ausdehnen , anspannen , aufziehen (ein Gewebe). ātata verbreitet , ausgedehnt , gespannt (Bogensehne) , lang (Weg [Chāndogyopaniṣad 8,6,2]). —

6) verbreiten , effundere , verleihen.

7) bewirken , hervorbringen [Harivaṃśa 4635.] —

8) an den Tag legen , zeigen , verrathen [300,26.] — Caus. ā tanayati anspannen , straff machen. — Mit anvā

1) sich ausbreiten — , hinreichen über (Acc.) ; von der Sonne so v.a. bescheinen.

2) ausspannen , ausbreiten. — Mit abhyā bestricken , in seine Gewalt bekommen. — Mit udā sich ausbreiten. — Mit paryā rings umgeben , umbreiten. — Mit pratyā

1) sich ausbreiten gegen , bescheinen.

2) scheinen — , glühen gegen (Acc.) [Ṛgveda (roth). 4,4,4.] — Mit vyā verbreiten , bewirken , hervorbringen. — Mit samā

1) spannen (den Bogen) [Mahābhārata 8,82,26.] —

2) bewirken , hervorbringen. — Mit ud sich nach oben strecken , hinaufstreben. — Mit ni

1) durchdringen.

2) nach unten treiben , eindringen — , wurzeln machen. — Mit atinis zertheilend durchdringen , durchleuchten , überstrahlen. — Mit pari sich herstrecken um , umspannen , umschlingen , umgeben. — Mit pra

1) sich ausbreiten , — über , überziehen , bedecken , erfüllen. pratata überzogen u.s.w. mit (Instr. oder im Comp. vorangehend). —

2) ausbreiten , entfalten , verbreiten , fortführen , weiter ausführen , ausführlich besprechen. Pass. sich ausbreiten — , seinen Anfang nehmen von (Abl.). —

3) entfalten , an den Tag legen.

4) auszuführen beginnen , beginnen (ein Opfer). —

5) bewirken , verursachen.

6) machen zu , reddere ; mit doppeltem Acc. [Indische sprüche 7620.] — Mit abhipra sich ausbreiten über (Acc.) [Kauṣitakibrāhmaṇopaniṣad 4,19.] — Mit vi

1) sich ausbreiten , sich verbreiten , — über , überziehen , bedecken , erfüllen. vitata überzogen u.s.w. mit (Instr. oder im Comp. vorangehend). —

2) ausspannen , ausstrecken , aufziehen (eines Bogensehne , ein Gewebe u.s.w.) , beziehen (mit der Sehne) , spannen (eines Bogen). —

3) vorstecken (das Joch). —

4) einen Weg breiten , so v.a. bahnen.

5) Schritte breiten , so v.a. schreiten.

6) ausbreiten , verbreiten in , durch oder an , (eine Salbe) auftragen auf (Loc.). vitata ausgebreitet , verbreitet , ausgedehnt , weit , breit. vitatam Adv. —

7) den Leib breit machen , so v.a. sich drohend entgegensetzen.

8) Opfer , Gebete , Ceremonien , Feste ([139,15]), Kasteiungen u.s.w. in’s Wer setzen , veranstalten , beginnen , ausführen.

9) opfern.

10) an den Tag legen.

11) bewirken , hervorbringen.

12) machen zu , reddere ; mit doppeltem Acc. [Jayadeva's Prasannarāghava 53,4.] — Mit anuvi sich ausdehnen über (Acc.). — Mit abhivi

1) beziehen (mit der Sehne). —

2) überziehen , zudecken. — Mit āvi sich allseits verbreiten über (Acc.) , von Strahlen. — Mit pravi, tata

1) ausgedehnt , sich weithin verbreitend , weit.

2) in’s Werk gesetzt , begonnen.

3) zahlreich , mannichfach. — Mit sam

1) sich verbinden mit (instr.) , sich anschliessen an (Acc.). saṃtata sich befindend in (Loc.). —

2) überziehen , bedecken. saṃtata überzogen — , bedeckt mit (Instr. oder im Comp. vorangehend). —

3) zusammenfügen , in ununterbrochener Verbindung erhalten , fortlaufend machen. saṃtata zusammengehalten durch (Instr.) , geschnürt , (mit Stricken) bezogen [Tāṇḍyabrāhmaṇa 16,10,6.] zusammenhängend , fortlaufend , ununterbrochen. saṃtatam und saṃtata Adv. —

4) anschliessen [Vaitānasūtra] —

5) in’s Werk setzen.

6) an den Tag legen. — Caus. saṃtānayati in’s Werk setzen — , ausführen lassen. — Mit anusam

1) anschliessen , folgen lassen.

2) fortsetzen [Vaitānasūtra] —

3) anusaṃtata — a) überzogen — , bedeckt — , erfüllt mit (Instr.). — b) nach allen Seiten verbreitet , ausgebreitet. — Mit abhisam

1) hinüberreichen lassen (von einer Seite zur anderen) , zur Verbindung machen , anreihen [Tāṇḍyabrāhmaṇa 4,7,7.] —

2) abhisaṃtata überzogen — , überdeckt mit (im Comp. vorangehend). abhisaṃvṛta v.l. — Mit upasam in unmittelbare Verbindung Setzen mit (Instr.) [Vaitānasūtra] — Mit parisam in parisaṃtāna.

--- OR ---

Tan (तन्):—2. (nur Dat. und Instr.) —

1) Ausbreitung , Fortdauer , ununterbrochene Folge.

2) Nachkommenschaft.

3) tanā ( tanā [Ṛgveda (roth). 10,93,12]) Instr. Adv. in ununterbrochener Dauer , nach einander , anhaltend , continuo [Ṛgveda (roth). 8,25,2.]

--- OR ---

Tan (तन्):—3. , tanyati^3 erschallen , laut tönen , rauschen [Ṛgveda (roth). ]

--- OR ---

Tan (तन्):—4. , tanati^4 und tānayati ( śra ddhopakaraṇayoḥ , śraddhopatāpayoḥ , śraddhāghāte).

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of tan in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: