Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

अतएवोक्तं देवैः पञ्चमस्कन्धे ।
न यत्र वैकुण्ठकथासुधापगा न साधवो भागवतास् तदाश्रयाः ।
न यत्र यज्ञेशमखा महोत्सवाः सुरेशलोको ऽपि न वै स सेव्यताम् ॥ ४७१ ॥

ataevoktaṃ devaiḥ pañcamaskandhe |
na yatra vaikuṇṭhakathāsudhāpagā na sādhavo bhāgavatās tadāśrayāḥ |
na yatra yajñeśamakhā mahotsavāḥ sureśaloko 'pi na vai sa sevyatām || 471 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.471 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.471). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ataeva, Ukta, Deva, Pancama, Skandha, Yatra, Vaikuntha, Katha, Dha, Apaga, Sadhu, Bhagavata, Tada, Ashraya, Yajnesha, Kha, Mahotsava, Sureshaloka, Api, Sevyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.471). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataevoktaṃ devaiḥ pañcamaskandhe
  • ataevo -
  • ataeva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • devaiḥ -
  • deva (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    deva (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • pañcama -
  • pañcama (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pañcama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañcama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • skandhe -
  • skandha (noun, masculine)
    [locative single]
    skandhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “na yatra vaikuṇṭhakathāsudhāpagā na sādhavo bhāgavatās tadāśrayāḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaikuṇṭha -
  • vaikuṇṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaikuṇṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kathāsu -
  • kathā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • dhā -
  • dha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • apagā* -
  • apaga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    apagā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhavo* -
  • sādhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhāgavatās -
  • bhāgavata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśrayāḥ -
  • āśraya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    āśrayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “na yatra yajñeśamakhā mahotsavāḥ sureśaloko 'pi na vai sa sevyatām
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yajñeśam -
  • yajñeśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • khā* -
  • kha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    khā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mahotsavāḥ -
  • mahotsava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sureśaloko' -
  • sureśaloka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sevyatām -
  • sevyatā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sev (verb class 1)
    [imperative passive third single]
    sīv (verb class 0)
    [imperative passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.471

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.471 in Bengali sript:
অতএবোক্তং দেবৈঃ পঞ্চমস্কন্ধে ।
ন যত্র বৈকুণ্ঠকথাসুধাপগা ন সাধবো ভাগবতাস্ তদাশ্রযাঃ ।
ন যত্র যজ্ঞেশমখা মহোত্সবাঃ সুরেশলোকো ঽপি ন বৈ স সেব্যতাম্ ॥ ৪৭১ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: