Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]

35,982 words

The Sanskrit edition of the Brihat-katha-shloka-samgraha: an epic story in the form of a narrative detailling Naravahanadatta’s quest to become the emperor of the Vidyadharas. Similair to the Kathasaritsagara, the Brhatkathaslokasamgraha also represents one of the several abridgements of the “Great Story” (Brihatkatha), said to have originally consisted of 700,000 shlokas (metrical verses). Alternative titles: Bṛhatkathāślokasaṃgraha (बृहत्कथाश्लोकसंग्रह), Bṛhatkathāślokasaṅgraha (बृहत्कथाश्लोकसङ्ग्रह), Bṛhat-kathā-śloka-saṃgraha (बृहत्-कथा-श्लोक-संग्रह), Brihatkathashlokasamgraha, Brhatkathaslokasangraha, Brhat-katha-sloka-samgraha (sangraha).

Verse 28.18

किं तु कामयमानापि कामिनि कामिनि प्रिये ।
न धनायत्यपि स्वाङ्गं किमङ्ग धनमध्रुवम् ॥ १८ ॥

kiṃ tu kāmayamānāpi kāmini kāmini priye |
na dhanāyatyapi svāṅgaṃ kimaṅga dhanamadhruvam || 18 ||

The Sanskrit text of Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 28.18 is contained in the book Brihat Katha Shloka Samgraha (Hindi translation) by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी). This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Shri Budhaswami (श्री बुधस्वामी) (1990)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (28.18). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Kamayamana, Api, Kamin, Kamini, Pri, Priya, Dhana, Ayat, Ayati, Svanga, Anga, Adhruva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 28.18). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ tu kāmayamānāpi kāmini kāmini priye
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kāmayamānā -
  • kam -> kāmayamāna (participle, masculine)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmayamāna (participle, neuter)
    [compound from √kam]
    kam -> kāmayamāna (participle, masculine)
    [vocative single from √kam]
    kam -> kāmayamāna (participle, neuter)
    [vocative single from √kam]
    kam -> kāmayamānā (participle, feminine)
    [nominative single from √kam]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • kāmini -
  • kāminī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kāmin (noun, masculine)
    [locative single]
    kāmin (noun, neuter)
    [locative single]
  • kāmini -
  • kāminī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    kāmin (noun, masculine)
    [locative single]
    kāmin (noun, neuter)
    [locative single]
  • priye -
  • prī (noun, masculine)
    [dative single]
    prī (noun, feminine)
    [dative single]
    priya (noun, masculine)
    [locative single]
    priya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    priyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pṛ (verb class 3)
    [present passive first single]
    pṛ (verb class 9)
    [present passive first single]
    pṛ (verb class 5)
    [present passive first single]
    pṛ (verb class 6)
    [present middle first single], [present passive first single]
  • Line 2: “na dhanāyatyapi svāṅgaṃ kimaṅga dhanamadhruvam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhanā -
  • dhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dhan (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ayatya -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • svāṅgam -
  • svāṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svāṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • aṅga -
  • aṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṅg (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dhanam -
  • dhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhruvam -
  • adhruva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhruva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhruvā (noun, feminine)
    [adverb]
    dhru (verb class 6)
    [imperfect active first single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Brihat-katha-shloka-samgraha Verse 28.18

Cover of edition (2019)

The Katha Sarit Sagara: The Ocean of the Streams of Story (2 Volumes)
by C.H. Tawney (2019)

1412 pages; (Translated from the Original Sanskrit); [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Lt.]; ISBN: 9788121505017

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: