Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

सीदतां वृत्तिहीनानां देवस्याघ्रे पदार्थिनाम् ।
यो दद्यादुचितां वृत्तिं स यमं नोपसर्पति ॥ ४३९ ॥

sīdatāṃ vṛttihīnānāṃ devasyāghre padārthinām |
yo dadyāducitāṃ vṛttiṃ sa yamaṃ nopasarpati || 439 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

They were in distress, deprived of their livelihood, and were materially in the presence of the Lord. Anyone who gives proper occupation does not approach Yamarāja.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.439). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sidat, Hina, Pada, Pad, Arthin, Yah, Ucita, Vritti, Yama, Sarpat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.439). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sīdatāṃ vṛttihīnānāṃ devasyāghre padārthinām
  • sīdatām -
  • sad -> sīdat (participle, masculine)
    [genitive plural from √sad class 1 verb]
    sad -> sīdat (participle, neuter)
    [genitive plural from √sad class 1 verb]
    sad (verb class 1)
    [imperative active third dual]
  • vṛtti -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • hīnānām -
  • hīna (noun, masculine)
    [genitive plural]
    hīna (noun, neuter)
    [genitive plural]
    hīnā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    -> hīna (participle, masculine)
    [genitive plural from √ class 1 verb], [genitive plural from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [genitive plural from √ class 1 verb], [genitive plural from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [genitive plural from √ class 1 verb], [genitive plural from √ class 3 verb]
  • Cannot analyse devasyāghre*pa
  • padā -
  • pada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    pad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • arthinām -
  • arthin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    arthin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “yo dadyāducitāṃ vṛttiṃ sa yamaṃ nopasarpati
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dadyād -
  • (verb class 3)
    [optative active third single]
  • ucitām -
  • ucitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    uc -> ucitā (participle, feminine)
    [accusative single from √uc class 4 verb]
  • vṛttim -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yamam -
  • yamā (noun, feminine)
    [adverb]
    yama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • no -
  • nu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pa -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarpati -
  • sarpat (noun, neuter)
    [locative single]
    sṛp -> sarpat (participle, masculine)
    [locative single from √sṛp class 1 verb]
    sṛp -> sarpat (participle, neuter)
    [locative single from √sṛp class 1 verb]
    sṛp (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.439

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: