Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 103.27

हित्वाम् इह अल्पिच्छां पि अनिच्छो भोहि निर्वृतो ।
त्यज इच्छां च लोभं च यत्र सक्ता पृथग्जनाः ।
पण्डितो प्रतिपज्जेय सो तरे नरकं इमं ॥ २७ ॥

hitvām iha alpicchāṃ pi aniccho bhohi nirvṛto |
tyaja icchāṃ ca lobhaṃ ca yatra saktā pṛthagjanāḥ |
paṇḍito pratipajjeya so tare narakaṃ imaṃ || 27 ||

Abandon desire and greed to which the common herd are addicted. The wise man will follow the right path and pass beyond the danger of hell. (27)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (103.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Hitva, Hitvan, Iha, Aniccha, Bha, Bhu, Nih, Ritu, Tyaj, Tyajas, Iccha, Lobha, Yatra, Sakta, Prithagjana, Prati, Pajja, Tara, Tari, Naraka, Idam,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 103.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “hitvām iha alpicchāṃ pi aniccho bhohi nirvṛto
  • hitvā -
  • hitvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    hitvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    hitvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    dhā -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √dhā]
    hi -> hitvā (absolutive)
    [absolutive from √hi]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse alpicchām*pi
  • Cannot analyse pi*an
  • aniccho* -
  • aniccha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • uhi -
  • u (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • nir -
  • niḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    niḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    ni (noun, masculine)
    [nominative single]
    ni (noun, feminine)
    [nominative single]
  • vṛ -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
  • ṛto -
  • ṛtu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “tyaja icchāṃ ca lobhaṃ ca yatra saktā pṛthagjanāḥ
  • tyaja* -
  • tyajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tyajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    tyaj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    tyaj (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • icchām -
  • icchā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • lobham -
  • lobha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saktā -
  • saktā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sag -> saktā (participle, feminine)
    [nominative single from √sag class 1 verb]
    saj -> saktā (participle, feminine)
    [nominative single from √saj class 1 verb]
    sañj -> saktā (participle, feminine)
    [nominative single from √sañj class 1 verb]
  • pṛthagjanāḥ -
  • pṛthagjana (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “paṇḍito pratipajjeya so tare narakaṃ imaṃ
  • paṇḍito -
  • prati -
  • prati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    prati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pratī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pratī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • pajje -
  • pajja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • so -
  • so (noun, feminine)
    [compound]
  • tare -
  • tara (noun, masculine)
    [locative single]
    tara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    tarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tari (noun, feminine)
    [vocative single]
  • narakam -
  • naraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    naraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 103.27

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: