Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.585

राजापि भोति वरचक्रवर्ती श्रेष्ठी अमात्यो गृहपति पुण्यवन्तो ।
बुद्धो पि प्रभंकरो धर्मस्वामी गन्धानुलेपं ददियान स्तूपे ॥ ५८५ ॥

rājāpi bhoti varacakravartī śreṣṭhī amātyo gṛhapati puṇyavanto |
buddho pi prabhaṃkaro dharmasvāmī gandhānulepaṃ dadiyāna stūpe || 585 ||

Whoso has anointed a tope with perfume becomes, too, a noble universal ruler, a merchant, a king’s minister, a virtuous householder, and even a Buddha, light-bringer, lord of dharma. (585)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.585). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Raja, Rajan, Raj, Api, Bha, Bhu, Varacakra, Varti, Vartin, Shreshthin, Amatya, Punya, Antu, Prabhankara, Dharmasvamin, Gandha, Ula, Dad, Dadi, Yana, Stupa, Stupi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.585). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rājāpi bhoti varacakravartī śreṣṭhī amātyo gṛhapati puṇyavanto
  • rājā -
  • rāja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
    rāj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • bho -
  • bha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bhā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhā (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    bhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ūti -
  • ūti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ūti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • varacakra -
  • varacakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    varacakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vartī -
  • vartī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    varti (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vartin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śreṣṭhī -
  • śreṣṭhin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • amātyo* -
  • amātya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gṛhapati -
  • gṛhapati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • puṇya -
  • puṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    puṇ -> puṇya (absolutive)
    [absolutive from √puṇ]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [vocative single from √puṇ class 10 verb]
  • va -
  • u (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    ū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    o (noun, masculine)
    [adverb]
    au (noun, feminine)
    [adverb]
    au (noun, masculine)
    [adverb]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anto -
  • antu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “buddho pi prabhaṃkaro dharmasvāmī gandhānulepaṃ dadiyāna stūpe
  • buddho -
  • Cannot analyse pi*pr
  • prabhaṅkaro* -
  • prabhaṅkara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dharmasvāmī -
  • dharmasvāmin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gandhān -
  • gandha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ule -
  • ula (noun, masculine)
    [locative single]
  • pam -
  • pa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • dadi -
  • dadi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dadi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dadi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    dad (noun, masculine)
    [locative single]
    dad (noun, neuter)
    [locative single]
  • yāna -
  • yāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • stūpe -
  • stūpa (noun, masculine)
    [locative single]
    stūpi (noun, masculine)
    [vocative single]
    stūpi (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.585

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: