Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 64.193

निधानं लब्ध्वा यथ अन्धसत्वा अपश्यमाने न भवेय दोषो ।
तथा व लब्ध्वा महादक्षिणेयं प्रमादबन्धु जनयसि अप्रसादं ॥ १९३ ॥

nidhānaṃ labdhvā yatha andhasatvā apaśyamāne na bhaveya doṣo |
tathā va labdhvā mahādakṣiṇeyaṃ pramādabandhu janayasi aprasādaṃ || 193 ||

“As when a blind man, having got a treasure, would have no joy because he could not see it, so having known him who is greatly worthy of offerings, thou, Son of Sloth, dost breed distrust of him. (193)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (64.193). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nidhana, Yat, Yad, Han, Andha, Satvan, Apashya, Ana, Bhava, Bhu, Shu, Tatha, Maha, Akshi, Iyam, Idam, Pramada, Bandhu, Aprasada,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 64.193). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nidhānaṃ labdhvā yatha andhasatvā apaśyamāne na bhaveya doṣo
  • nidhānam -
  • nidhāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nidhāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nidhānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • yat -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • andha -
  • andha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    andha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • satvā -
  • satvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    satvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • apaśyam -
  • apaśya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apaśya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apaśyā (noun, feminine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, masculine)
    [adverb]
    apaśyan (noun, neuter)
    [adverb]
  • āne -
  • āna (noun, masculine)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhave -
  • bhava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    bhava (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhu (noun, masculine)
    [dative single]
    bhu (noun, feminine)
    [dative single]
    bhavā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bhū (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • iya -
  • i (verb class 2)
    [perfect active second plural]
  • do -
  • ṣo -
  • ṣu (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Line 2: “tathā va labdhvā mahādakṣiṇeyaṃ pramādabandhu janayasi aprasādaṃ
  • tathā* -
  • tathā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tatha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • labdhvā -
  • labh -> labdhvā (absolutive)
    [absolutive from √labh]
  • mahād -
  • maha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    maha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • akṣiṇe -
  • akṣi (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
    akṣī (noun, neuter)
    [instrumental single], [dative single]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • pramāda -
  • pramāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bandhu -
  • bandhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bandhū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bandhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • janayasi -
  • jan (verb class 10)
    [present active second single]
    jan (verb class 0)
    [present active second single]
  • aprasādam -
  • aprasāda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 64.193

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: