Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 17.78

भेरिमृदङ्ग यदि शंखसहस्रशब्दं कुर्यात् कोचित् कपिलवस्तुनि बोधनार्थ ।
नैतद् विबुद्धि अमरेश्वर-म्-आदिकेहि तं सोपितं पुरवरं हि समृद्धवारं ॥ ७८ ॥

bherimṛdaṅga yadi śaṃkhasahasraśabdaṃ kuryāt kocit kapilavastuni bodhanārtha |
naitad vibuddhi amareśvara-m-ādikehi taṃ sopitaṃ puravaraṃ hi samṛddhavāraṃ || 78 ||

“If one were to create an uproar in Kapilavastu with kettle-drums, tabours, and a thousand trumpets, in order to arouse it, this fair and prosperous city would not wake up, for it is lulled to sleep by the immortals and their lord. (78)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (17.78). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bheri, Mridanga, Yadi, Yad, Shankha, Sahasra, Shabda, Cit, Kapilavastu, Bodhana, Artha, Nri, Etad, Vibuddhi, Amareshvara, Adika, Upita, Puravara, Samriddha, Var, Vara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 17.78). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “bherimṛdaṅga yadi śaṃkhasahasraśabdaṃ kuryāt kocit kapilavastuni bodhanārtha
  • bheri -
  • bherī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • mṛdaṅga -
  • mṛdaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • śaṅkha -
  • śaṅkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śaṅkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sahasra -
  • sahasra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdam -
  • śabda (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kapilavastuni -
  • kapilavastu (noun, neuter)
    [locative single]
  • bodhanā -
  • bodhana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bodhana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • artha -
  • artha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    artha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    arth (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “naitad vibuddhi amareśvara-m-ādikehi taṃ sopitaṃ puravaraṃ hi samṛddhavāraṃ
  • nai -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • etad -
  • etad (indeclinable)
    [indeclinable]
    etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • vibuddhi -
  • vibuddhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vibuddhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vibuddhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • amareśvara -
  • amareśvara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Cannot analyse m*ād
  • ādike -
  • ādika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ādika (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • ihi -
  • i (verb class 2)
    [imperative active second single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • so -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    so (noun, feminine)
    [compound]
    sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upitam -
  • upita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • puravaram -
  • puravara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • samṛddha -
  • samṛddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samṛddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vāram -
  • vāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vārā (noun, feminine)
    [adverb]
    vār (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 17.78

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: