Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 9.10

सर्वभूतान हितार्थं संचिनोन्ति शुभं बहुं ।
एवम् अध्याशया विपुला भवन्ति परमर्षिणाम् इति ॥ १० ॥

sarvabhūtāna hitārthaṃ saṃcinonti śubhaṃ bahuṃ |
evam adhyāśayā vipulā bhavanti paramarṣiṇām iti || 10 ||

They lay up a store of great good for the welfare of all creatures. Thus are the dispositions of these supreme seers bountiful. (10)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.10). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sarvabhuta, Hita, Artha, Shubha, Shubh, Bahu, Evam, Eva, Adhyashaya, Vipula, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Paramarshi, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 9.10). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sarvabhūtāna hitārthaṃ saṃcinonti śubhaṃ bahuṃ
  • sarvabhūtān -
  • sarvabhūta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hitā -
  • hita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    hi -> hita (participle, masculine)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hita (participle, neuter)
    [vocative single from √hi class 5 verb]
    hi -> hitā (participle, feminine)
    [nominative single from √hi class 5 verb]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Cannot analyse sañcinonti*śu
  • śubham -
  • śubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bahum -
  • bahu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “evam adhyāśayā vipulā bhavanti paramarṣiṇām iti
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhyāśayā* -
  • adhyāśaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • vipulā* -
  • vipula (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vipulā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • paramarṣiṇā -
  • paramarṣi (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 9.10

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: