Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 9.9

बुध्यन्त्य् आशयसंयुक्ता लोके लोकोत्तरे तथा ।
एवम् अध्याशया तीक्ष्णा भवन्ति शुद्धकर्मणाम् इति ॥ ९ ॥

budhyanty āśayasaṃyuktā loke lokottare tathā |
evam adhyāśayā tīkṣṇā bhavanti śuddhakarmaṇām iti || 9 ||

They have clear vision and have their thoughts fixed on the world beyond as well as on this. Thus are the dispositions of these pure men keen. (9)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (9.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ashaya, Samyukta, Loka, Lokottara, Tatha, Evam, Eva, Tikshna, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Shuddhakarmana, Shuddhakarman, Iti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 9.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “budhyanty āśayasaṃyuktā loke lokottare tathā
  • Cannot analyse budhyanty*āś
  • āśaya -
  • āśaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktā* -
  • saṃyukta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃyuktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • lokottare -
  • lokottara (noun, masculine)
    [locative single]
    lokottara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    lokottarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “evam adhyāśayā tīkṣṇā bhavanti śuddhakarmaṇām iti
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adhyāśayā -
  • tīkṣṇā* -
  • tīkṣṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tīkṣṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • śuddhakarmaṇām -
  • śuddhakarmaṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śuddhakarman (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śuddhakarman (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 9.9

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: