Bahu, Bāhu: 45 definitions
Introduction:
Bahu means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Bahu has 44 English definitions available.
Alternative spellings of this word include Baahu.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
[Deutsch Wörterbuch]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger WörterbuchBahu (बहु):—
--- OR ---
Bāhu (बाहु):—
--- OR ---
Bahu (बहु):—
1) so v. a. Plural [Aitareyabrāhmaṇa 5, 2. 15. 6, 12.]
--- OR ---
Bāhu (बाहु):—
1) f) überh. Seite einer geometrischen Figur [Algebra 58.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer FassungBahu (बहु):——
1) Adj. (f. bahvī und bahu) — a) reichlich , viel , zahlreich , vielfach , oftmalig ; reich an (Instr.). yad - tadbahu so v.a. das will viel sagen , dass ; tvayā hi me bahu kṛtam yad so v.a. du hast mir einen grossen Dienst dadurch erwiesen , dass ; kiṃ bahunā so v.a. wozu der vielen Worte? Das Neutrum auch substantivisch mit einem Gen. construirt. Compar. bahutara zahlreicher , mehr , — als (Abl.) , allzuviel , recht viel , mehrere ; umfangreicher , stärker (Feuer). etadevāsmākaṃ , bahutaraṃ yad es ist schon sehr viel für uns , dass. Superl. in der Verbindung ā bahutamātpurusāt bis auf den entferntesten Nachkommen. — b) stattlich , tüchtig , kräftig. —
2) bahu Adv. — a) viel , wiederholt , oft stark , sehr , in hohem Grade. Mit man Jmd oder Etwas für viel halten , zu schätzen wissen , hoch anschlagen , höher stellen als ( prāṇais das Leben ). Compar. bahutaram mehr , wiederholt , oft. — b) am Anf. einiger Comp. zum grössten Theil , so v.a. beinahe , ziemlich. —
3) n. Plural.
--- OR ---
Bāhu (बाहु):——
1) m. (*f.) — a) Arm , in engerer Bed. Vorderam ; in der Medicin die ganze obere Extremität. — b) als Längenmaass = 12 Aṅgula [Śulbasūtra 1,14.] — c) beim Thier Vorderfuss , insbes. der obere Theil desselben. — d) Arm des Bogens. — e) Arm der Wagendeichsel. — f) Pfosten einer Thür. — g) Seite einer geometrischen Figur , insbes. Kathete. — h) the sine of an are of a circle of position contained between the Sun and the Prime Vertical. — i) der Schatten eines Sonnenzeigers. — k) Sg. und Pl. das Mondhaus Ārdrā. —
2) m. Nomen proprium eines Daitya. — b) verschiedener Fürsten.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Vaha, U, Ku, Baha.
Starts with (+22): Bahubadha, Bahubahavi, Bahubahu, Bahubala, Bahubale, Bahubali, Bahubalika, Bahubalin, Bahubandhana, Bahubhadra, Bahubhagya, Bahubhaksha, Bahubhangi, Bahubharya, Bahubharyayoga, Bahubhashana, Bahubhashi, Bahubhashin, Bahubhashya, Bahubhastraka.
Full-text (+1326): Subahu, Mahabahu, Urdhvabahu, Bahuyuddha, Bahuvara, Bahumula, Bahurupa, Bahuda, Bahuvirya, Bahuta, Bahutra, Dirghabahu, Bahubala, Caturbahu, Hiranyabahu, Bahuvidha, Agnibahu, Bahumaya, Dvibahu, Bahukara.
Relevant text
Search found 187 books and stories containing Bahu, Baha-u, Bāhu, Bahū, Vaha-ku; (plurals include: Bahus, us, Bāhus, Bahūs, kus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.2.55 < [Chapter 2 - Description of the Abode of Śrī Goloka]
Verse 6.2.24 < [Chapter 2 - Residence in Śrī Dvārakā]
Verse 1.2.54 < [Chapter 2 - Description of the Abode of Śrī Goloka]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 11.19 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Verse 11.23 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Verses 1.17-18 < [Chapter 1 - Sainya-Darśana (Observing the Armies)]
Nighantu (critical study) (by Gopalakrishna N. Bhat)
Part 4 - Bahunamani (Bahu Nama) < [Chapter 4 - Second Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)]
4. Rearrangement of the words listed in the Nighantu < [Conclusion]
1. Division of the Nighantu: a critical approach < [Conclusion]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 53 - The Story of Visākhā < [Chapter 4 - Puppha Vagga (Flowers)]
Verse 259 - The Story of Ekūdāna the Arahat < [Chapter 19 - Dhammaṭṭha Vagga (Established in Dhamma)]
Verse 258 - The Story of a Group of Six Monks < [Chapter 19 - Dhammaṭṭha Vagga (Established in Dhamma)]
Archives of Social Sciences of Religions
Baha'i Faith and Its Interplay with Globalisation < [Volume 138 (2007)]
Messianic Motif and Social Process in Baha'i Faith < [Volume 4 (1957)]
Nation and Religion Among Iranian Immigrants in Italy < [Volume 68-1 (1989)]