Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sneho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sneho”—
- sneho -
-
snehu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Snehu
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] स्नेहो, [Bengali] স্নেহো, [Gujarati] સ્નેહો, [Kannada] ಸ್ನೇಹೋ, [Malayalam] സ്നേഹോ, [Telugu] స్నేహో
Sanskrit References
“sneho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.8.14 < [Chapter VIII]
Verse 1.10.31 < [Chapter X]
Verse 1.11.27 < [Chapter XI]
Verse 3.14.74 < [Chapter XIV]
Verse 4.16.18 < [Chapter XVI]
Verse 5.72.4 < [Chapter LXXII]
Verse 6.108.21 < [Chapter CVIII]
Verse 6.115.15 < [Chapter CXV]
Verse 7.38.43 < [Chapter XXXVIII]
Verse 7.64.44 < [Chapter LXIV]
Verse 7.67.29 < [Chapter LXVII]
Verse 7.95.22 < [Chapter XCV]
Verse 7.99.31 < [Chapter XCIX]
Verse 2.1 < [Book 2 - Suhridbheda]
Verse 1.115 < [Book 1 - Mitralabha]
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.111 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.1.23 < [Chapter 1]
Verse 4.3.30 < [Chapter 3]
Verse 6.2.132 < [Chapter 2]
Verse 6.8.195 < [Chapter 8]
Verse 7.3.171 < [Chapter 3]
Verse 7.9.207 < [Chapter 9]
Verse 8.2.355 < [Chapter 2]
Verse 10.4.142 < [Chapter 4]
Verse 10.8.93 < [Chapter 8]
Verse 12.1.30 < [Chapter 1]
Verse 12.30.46 < [Chapter 30]
Verse 12.36.149 < [Chapter 36]
Verse 13.1.38 < [Chapter 1]
Verse 13.1.141 < [Chapter 1]
Verse 16.1.39 < [Chapter 1]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 6.50 < [Chapter 6]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 33.8 < [Chapter 33]
Verse 33.9 < [Chapter 33]
Verse 33.10 < [Chapter 33]
Verse 33.11 < [Chapter 33]
Verse 33.12 < [Chapter 33]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 2: dinacarya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 3: ṛtucarya-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
Section 86 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 171 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 29 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 44 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
Section 4 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 30 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 1 < [Chapter 16: snehavidhi-adhyāya]
Verse 1.18.354 < [Chapter 18]
Verse 1.18.374 < [Chapter 18]
Verse 1.39.110 < [Chapter 39]
Verse 2.12.10 < [Chapter 12]
Verse 5.66.87 < [Chapter 66]
Verse 5.66.127 < [Chapter 66]
Verse 5.74.3 < [Chapter 74]
Verse 5.88.10 < [Chapter 88]
Verse 7.17.231 < [Chapter 17]
Verse 7.21.69 < [Chapter 21]
Verse 7.23.38 < [Chapter 23]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.14.16 < [Chapter 14]
Verse 1.15.8 < [Chapter 15]
Verse 1.63.7 < [Chapter 63]
Verse 1.75.16 < [Chapter 75]
Verse 1.76.36 < [Chapter 76]
Verse 1.92.25 < [Chapter 92]
Verse 1.133.8 < [Chapter 133]
Verse 1.138.71 < [Chapter 138]
Verse 1.201.39 < [Chapter 201]
Verse 1.203.30 < [Chapter 203]
Verse 1.290.52 < [Chapter 290]
Verse 1.290.80 < [Chapter 290]
Verse 1.317.11 < [Chapter 317]
Verse 1.334.6 < [Chapter 334]
Verse 1.367.44 < [Chapter 367]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 9.82 < [Chapter 9 - Śukla-avadāna]
Verse 34.19 < [Chapter 34]
Verse 22.16 < [Chapter 22]
Verse 110.29 < [Chapter 110]
Verse 51.25 < [Chapter 51]
Verse 61.20 < [Chapter 61]
Verse 39.15 < [Chapter 39]
Verse 97.14 < [Chapter 97]
Verse 36.31 < [Chapter 36]
Verse 93.11 < [Chapter 93]
Verse 43.7 < [Chapter 43]
Verse 1.2.29.206 < [Chapter 29]
Verse 2.9.23.39 < [Chapter 23]
Verse 5.3.56.108 < [Chapter 56]
Verse 5.3.97.66 < [Chapter 97]
Verse 6.1.73.11 < [Chapter 73]
Verse 6.1.92.10 < [Chapter 92]
Verse 6.1.92.23 < [Chapter 92]
Verse 6.1.100.30 < [Chapter 100]
Verse 6.1.100.45 < [Chapter 100]
Verse 6.1.104.22 < [Chapter 104]
Verse 6.1.114.21 < [Chapter 114]
Verse 6.1.144.12 < [Chapter 144]
Verse 6.1.169.8 < [Chapter 169]
Verse 6.1.197.23 < [Chapter 197]
Verse 7.2.9.27 < [Chapter 9]
Verse 1.7.14 < [Chapter 7]
Verse 1.9.31 < [Chapter 9]
Verse 3.14.74 < [Chapter 14]
Verse 3.129.20 < [Chapter 129]
Verse 3.138.18 < [Chapter 138]
Verse 5.72.4 < [Chapter 72]
Verse 6.112.21 < [Chapter 112]
Verse 6.119.15 < [Chapter 119]
Verse 6.221.43 < [Chapter 221]
Verse 6.224.29 < [Chapter 224]
Verse 6.252.22 < [Chapter 252]
Verse 78.29 < [Chapter 78]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 1.139.15 < [Chapter 139]
Verse 1.144.10 < [Chapter 144]
Verse 1.224.11 < [Chapter 224]
Verse 3.131.22 < [Chapter 131]
Verse 5.154.32 < [Chapter 154]
Verse 12.93.15 < [Chapter 93]
Verse 12.137.36 < [Chapter 137]
Verse 12.149.17 < [Chapter 149]
Verse 12.149.22 < [Chapter 149]
Verse 12.149.42 < [Chapter 149]
Verse 12.149.56 < [Chapter 149]
Verse 12.168.16 < [Chapter 168]
Verse 12.177.18 < [Chapter 177]
Verse 12.212.8 < [Chapter 212]
Verse 12.239.10 < [Chapter 239]
Yoga-sutra with Bhasya [sanskrit]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 71.2 < [Chapter 71 - cāmaralakṣaṇādhyāyaḥ [cāmaralakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 243.5 < [Chapter 243]
Verse 3.4.14 < [Chapter 4]
Verse 3.25.31 < [Chapter 25]
Verse 6.14.36 < [Chapter 14]
Verse 6.14.37 < [Chapter 14]
Verse 10.77.31 < [Chapter 77]
Verse 10.82.45 < [Chapter 82]
Verse 1.6.43 < [Chapter 6]
Verse 2.1.5.73 < [Chapter 5]
Verse 3.2.20.12 < [Chapter 20]
Verse 3.2.20.13 < [Chapter 20]
Verse 4.11.1 < [Chapter 11]
Verse 4.184.3 < [Chapter 184]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)