Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “praticittakṣaṇamanavaśeṣākāśadhātutalaspharaṇajñānanayaparipūraye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “praticittakṣaṇamanavaśeṣākāśadhātutalaspharaṇajñānanayaparipūraye”—
- prati -
-
prati (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]prati (noun, masculine)[compound], [adverb]pratī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]pratī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]pratī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]prati (Preverb)[Preverb]
- citta -
-
citta (noun, masculine)[compound], [vocative single]citta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√cit (verb class 2)[imperative active second plural]
- kṣaṇam -
-
kṣaṇam (indeclinable)[indeclinable]kṣaṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]kṣaṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]kṣaṇā (noun, feminine)[adverb]
- anavaśe -
-
anavaśā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- iṣā -
-
iṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]iṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]iṣan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]iṣ (noun, feminine)[instrumental single]iṣ (noun, masculine)[instrumental single]iṣ (noun, neuter)[instrumental single]iṣā (noun, feminine)[nominative single]
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhātu -
-
dhātu (noun, feminine)[compound], [adverb]dhātu (noun, masculine)[compound], [adverb]dhātu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√dhā (verb class 2)[imperative active third single]
- tala -
-
tala (noun, masculine)[compound], [vocative single]tala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tal (verb class 1)[imperative active second single]
- spharaṇa -
-
spharaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jñāna -
-
jñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- naya -
-
naya (noun, masculine)[compound], [vocative single]naya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√nay (verb class 1)[imperative active second single]√nī (verb class 1)[imperative active second single]
- pari -
-
pari (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]pari (indeclinable)[indeclinable]pari (noun, masculine)[compound], [adverb]pari (noun, feminine)[compound], [adverb]pari (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]parī (noun, masculine)[adverb]parī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]parī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]pari (Preverb)[Preverb]
- pūraye -
-
√pṝ (verb class 0)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Prati, Citta, Kshanam, Kshana, Anavasha, Ish, Isha, Ishan, Akasha, Dhatu, Tala, Spharana, Jnana, Naya, Pari
Alternative transliteration: praticittakshanamanavasheshakashadhatutalaspharanajnananayaparipuraye, praticittaksanamanavasesakasadhatutalaspharanajnananayaparipuraye, [Devanagari/Hindi] प्रतिचित्तक्षणमनवशेषाकाशधातुतलस्फरणज्ञाननयपरिपूरये, [Bengali] প্রতিচিত্তক্ষণমনবশেষাকাশধাতুতলস্ফরণজ্ঞাননযপরিপূরযে, [Gujarati] પ્રતિચિત્તક્ષણમનવશેષાકાશધાતુતલસ્ફરણજ્ઞાનનયપરિપૂરયે, [Kannada] ಪ್ರತಿಚಿತ್ತಕ್ಷಣಮನವಶೇಷಾಕಾಶಧಾತುತಲಸ್ಫರಣಜ್ಞಾನನಯಪರಿಪೂರಯೇ, [Malayalam] പ്രതിചിത്തക്ഷണമനവശേഷാകാശധാതുതലസ്ഫരണജ്ഞാനനയപരിപൂരയേ, [Telugu] ప్రతిచిత్తక్షణమనవశేషాకాశధాతుతలస్ఫరణజ్ఞాననయపరిపూరయే
Sanskrit References
“praticittakṣaṇamanavaśeṣākāśadhātutalaspharaṇajñānanayaparipūraye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)