Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dāyī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dāyī”—
- dāyī -
-
dāyī (noun, masculine)[compound]dāyī (noun, feminine)[compound], [nominative single]dāyin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dayin, Dayi
Alternative transliteration: dayi, [Devanagari/Hindi] दायी, [Bengali] দাযী, [Gujarati] દાયી, [Kannada] ದಾಯೀ, [Malayalam] ദായീ, [Telugu] దాయీ
Sanskrit References
“dāyī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.6.51 < [Chapter VI]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.6.167 < [Chapter 6]
Verse 7.2.134 < [Chapter 2]
Verse 7.6.108 < [Chapter 6]
Verse 9.6.422 < [Chapter 6]
Verse 10.6.183 < [Chapter 6]
Verse 12.29.48 < [Chapter 29]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 4.62 < [Chapter 4]
Verse 4.8 < [Chapter 4]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 76.5 < [Chapter 76]
Verse 2.3.24.69 < [Chapter 24]
Verse 2.5.52.9 < [Chapter 52]
Verse 5.82.8 < [Chapter 82]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 9.369 < [Chapter 9 - Mahāprasāda-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.397.116 < [Chapter 397]
Verse 3.110.86 < [Chapter 110]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 28.123 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Chapter 32 - The Sārakalyāṇi-tree, the goose and Devadatta's first quarrel
Chapter 121 - Udāyin brings messages from Śuddhodana and his own conversion
Chapter 122 - Udāyin made a monk
Verse 6.163.53 < [Chapter 163]
Verse 5.9 < [Chapter 5]
Verse 5.133.32 < [Chapter 133]
Verse 12.155.6 < [Chapter 155]
Verse 13.62.24 < [Chapter 62]
Verse 13.123.8 < [Chapter 123]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 14.1.1.30 < [Kāṇḍa 14, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 1]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.57 < [Chapter 28]
Verse 31.15 < [Chapter 31]
Verse 31.18 < [Chapter 31]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.246 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 3.24 < [Chapter 3 - ādityacārādhyāyaḥ [ādityacāra-adhyāya]]
Verse 3.35 < [Chapter 3 - ādityacārādhyāyaḥ [ādityacāra-adhyāya]]
Verse 5.58 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 5.83 < [Chapter 5 - rāhucārādhyāyaḥ [rāhucāra-adhyāya]]
Verse 7.7 < [Chapter 7 - budhacārādhyāyaḥ [budhacāra-adhyāya]]
Verse 8.15 < [Chapter 8 - bṛhaspaticārādhyāyaḥ [bṛhaspaticāra-adhyāya]]
Verse 9.29 < [Chapter 9 - śukracārādhyāyaḥ [śukracāra-adhyāya]]
Verse 1.64.46 < [Chapter 64]
Verse 4.205.117 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)