Mahavastu [sanskrit verses and english]

by Émile Senart | 1882 | 56,574 words

This is the Sanskrit Mahavastu: a lengthy work on Buddhist teachings and narratives belonging to the school of early Buddhism (Mahasanghika). This edition only includes those metrical verses occuring in the various stories and Jatakas, as well as the corresponding English translation by J. J. Jones.

Verse 76.5

इदं अविक्षिप्तमना शृणोथ यथा जिनं अप्रतिमं अनेयं ।
निपात्य जानू शिरसापि वन्द्य कालोदायी याचति अप्रमेयं ॥ ५ ॥

idaṃ avikṣiptamanā śṛṇotha yathā jinaṃ apratimaṃ aneyaṃ |
nipātya jānū śirasāpi vandya kālodāyī yācati aprameyaṃ || 5 ||

Do ye now listen with rapt attention how, with bent knees and bowed head Kalodayin implored the infinite One, the peerless Conqueror who needs no guide. (5)

English translation by J. J. Jones (1949) Read online

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (76.5). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Avikshipta, Ana, Yatha, Jina, Apratima, Ani, Iyam, Nipatya, Shiras, Api, Vandya, Kalodayin, Yacat, Aprameya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahavastu Verse 76.5). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “idaṃ avikṣiptamanā śṛṇotha yathā jinaṃ apratimaṃ aneyaṃ
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • avikṣiptam -
  • avikṣipta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avikṣipta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avikṣiptā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anā -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Cannot analyse śṛṇotha*ya
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • jinam -
  • jina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jina (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jinā (noun, feminine)
    [adverb]
  • apratimam -
  • apratima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apratima (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apratimā (noun, feminine)
    [adverb]
    apratiman (noun, masculine)
    [adverb]
    apratiman (noun, neuter)
    [adverb]
  • ane -
  • anā (indeclinable)
    [indeclinable]
    ana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    ani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “nipātya jānū śirasāpi vandya kālodāyī yācati aprameyaṃ
  • nipātya -
  • nipātya (indeclinable)
    [indeclinable]
    nipātya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nipātya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jānū -
  • śirasā -
  • śiras (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • vandya -
  • vandya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vandya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vand -> vandya (absolutive)
    [absolutive from √vand]
    vand -> vandya (participle, masculine)
    [vocative single from √vand class 1 verb]
    vand -> vandya (participle, neuter)
    [vocative single from √vand class 1 verb]
  • kālodāyī -
  • kālodāyin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yācati -
  • yāc -> yācat (participle, masculine)
    [locative single from √yāc class 1 verb]
    yāc -> yācat (participle, neuter)
    [locative single from √yāc class 1 verb]
    yāc (verb class 1)
    [present active third single]
  • aprameyam -
  • aprameya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprameya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aprameyā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahavastu Verse 76.5

Cover of edition (1949)

The Mahavastu
by J. J. Jones (1949)

Translated from the Buddhist Sanskrit

Like what you read? Consider supporting this website: