Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparasmin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparasmin”—
- aparasmin -
-
apara (noun, masculine)[locative single]apara (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Apara
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अपरस्मिन्, [Bengali] অপরস্মিন্, [Gujarati] અપરસ્મિન્, [Kannada] ಅಪರಸ್ಮಿನ್, [Malayalam] അപരസ്മിന്, [Telugu] అపరస్మిన్
Sanskrit References
“aparasmin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 44 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 20.25 < [Chapter 20: nimnoccādiphalāni]
Verse 5.116.265 < [Chapter 116]
Apastamba Sulba-sutra [sanskrit]
Chapter 7 - Nagarāvalambika-avadāna
Chapter 21 - Sahasodgata-avadāna
Chapter 217 - The sichness of the Buddha. The Buddha heals Devadatta
Chapter 254 - Devadatta calls a skilled master-mechanic and makes him construct a catapult
Chapter 266 - The story of Sūryanemi the poet
Chapter 278 - The story of a jackal competing with an elephant
Verse 2.7.18.43 < [Chapter 18]
Verse 5.2.45.44 < [Chapter 45]
Verse 13.112.111 < [Chapter 112]
Verse 18.4.4 < [Chapter 4]
Verse 15.126 < [Chapter 15]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 7.81 < [Chapter 7]
Verse 7.87 < [Chapter 7]
Verse 7.152 < [Chapter 7]
Verse 14.132 < [Chapter 14]
Verse 15.210 < [Chapter 15]
Verse 17.507 < [Chapter 17]
Verse 17.509 < [Chapter 17]
Verse 3.26.49 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)