Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 36.117

स्थपतिमति च कारयीत जीर्णो ।
द्धरणमसौ जगतां गुरुर्गुरुर्यः ।
विष्वक्सेनः ।
अतः परं प्रवष्यामि प्रासादस्य विशेषतः ॥ 117 ॥

sthapatimati ca kārayīta jīrṇo |
ddharaṇamasau jagatāṃ gururgururyaḥ |
viṣvaksenaḥ |
ataḥ paraṃ pravaṣyāmi prāsādasya viśeṣataḥ || 117 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 36.117 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (36.117). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sthapati, Ati, Rayi, Ita, Jagat, Jagata, Guru, Yah, Vishvaksena, Param, Para, Pra, Amin, Prasada, Visheshatah, Visheshatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 36.117). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sthapatimati ca kārayīta jīrṇo
  • sthapatim -
  • sthapati (noun, masculine)
    [accusative single]
    sthapati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • rayī -
  • rayi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    rayi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    rayi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ita -
  • ita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> ita (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> ita (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • Cannot analyse jīrṇo
  • Line 2: “ ddharaṇamasau jagatāṃ gururgururyaḥ
  • Cannot analyse *ddharaṇamasau*ja
  • jagatām -
  • jagat (noun, masculine)
    [genitive plural]
    jagat (noun, neuter)
    [genitive plural]
    jagatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • gurur -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gurur -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “viṣvaksenaḥ
  • viṣvaksenaḥ -
  • viṣvaksena (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 4: “ ataḥ paraṃ pravaṣyāmi prāsādasya viśeṣataḥ
  • Cannot analyse *ataḥ*pa
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • pra -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vaṣyā -
  • vaṣ -> vaṣya (absolutive)
    [absolutive from √vaṣ]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • prāsādasya -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [genitive single]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: