Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.3.116 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.3.116

अत्र स्नाता नरा विप्रा मोक्षभाजो न संशयः ।
कीर्तयेदिममध्यायं शृणुयाद्वा समाहितः ।
चक्र तीर्थाभिषेकस्य प्राप्नोति फलमुत्तमम् ।
इह लोके सुखं प्राप्य परत्रापिसुखं लभेत् ॥ ११६ ॥

atra snātā narā viprā mokṣabhājo na saṃśayaḥ |
kīrtayedimamadhyāyaṃ śṛṇuyādvā samāhitaḥ |
cakra tīrthābhiṣekasya prāpnoti phalamuttamam |
iha loke sukhaṃ prāpya paratrāpisukhaṃ labhet || 116 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.3.116 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.3.116). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atra, Snata, Nara, Vipra, Mokshabhaj, Samshaya, Idam, Adhyaya, Samahita, Cakra, Tirtha, Abhisheka, Pra, Phala, Uttamam, Uttama, Iha, Loka, Sukham, Sukha, Prapya, Paratra, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.3.116). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “atra snātā narā viprā mokṣabhājo na saṃśayaḥ
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • snātā* -
  • snāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    snātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    snā -> snāta (participle, masculine)
    [nominative plural from √snā class 2 verb], [vocative plural from √snā class 2 verb], [nominative plural from √snā class 4 verb], [vocative plural from √snā class 4 verb]
    snā -> snātā (participle, feminine)
    [nominative plural from √snā class 2 verb], [vocative plural from √snā class 2 verb], [accusative plural from √snā class 2 verb], [nominative plural from √snā class 4 verb], [vocative plural from √snā class 4 verb], [accusative plural from √snā class 4 verb]
  • narā* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    narā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mokṣabhājo* -
  • mokṣabhāj (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    mokṣabhāj (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kīrtayedimamadhyāyaṃ śṛṇuyādvā samāhitaḥ
  • kīrtayed -
  • kīrt (verb class 10)
    [optative active third single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • adhyāyam -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhyā (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • śṛṇuyād -
  • śru (verb class 5)
    [optative active third single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “cakra tīrthābhiṣekasya prāpnoti phalamuttamam
  • cakra -
  • cakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ (verb class 1)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 5)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    kṛ (verb class 6)
    [perfect active second plural]
  • tīrthā -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhiṣekasya -
  • abhiṣeka (noun, masculine)
    [genitive single]
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpnoti -
  • āp (verb class 5)
    [present active third single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 4: “iha loke sukhaṃ prāpya paratrāpisukhaṃ labhet
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prāpya -
  • prāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paratrā -
  • paratra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sukham -
  • sukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    sukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sukhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labhet -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.3.116

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.116 in Bengali sript:
অত্র স্নাতা নরা বিপ্রা মোক্ষভাজো ন সংশযঃ ।
কীর্তযেদিমমধ্যাযং শৃণুযাদ্বা সমাহিতঃ ।
চক্র তীর্থাভিষেকস্য প্রাপ্নোতি ফলমুত্তমম্ ।
ইহ লোকে সুখং প্রাপ্য পরত্রাপিসুখং লভেত্ ॥ ১১৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.116 in Kannada sript:
ಅತ್ರ ಸ್ನಾತಾ ನರಾ ವಿಪ್ರಾ ಮೋಕ್ಷಭಾಜೋ ನ ಸಂಶಯಃ ।
ಕೀರ್ತಯೇದಿಮಮಧ್ಯಾಯಂ ಶೃಣುಯಾದ್ವಾ ಸಮಾಹಿತಃ ।
ಚಕ್ರ ತೀರ್ಥಾಭಿಷೇಕಸ್ಯ ಪ್ರಾಪ್ನೋತಿ ಫಲಮುತ್ತಮಮ್ ।
ಇಹ ಲೋಕೇ ಸುಖಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ಪರತ್ರಾಪಿಸುಖಂ ಲಭೇತ್ ॥ ೧೧೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.116 in Gujarati sript:
અત્ર સ્નાતા નરા વિપ્રા મોક્ષભાજો ન સંશયઃ ।
કીર્તયેદિમમધ્યાયં શૃણુયાદ્વા સમાહિતઃ ।
ચક્ર તીર્થાભિષેકસ્ય પ્રાપ્નોતિ ફલમુત્તમમ્ ।
ઇહ લોકે સુખં પ્રાપ્ય પરત્રાપિસુખં લભેત્ ॥ ૧૧૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.3.116 in Malayalam sript:
അത്ര സ്നാതാ നരാ വിപ്രാ മോക്ഷഭാജോ ന സംശയഃ ।
കീര്തയേദിമമധ്യായം ശൃണുയാദ്വാ സമാഹിതഃ ।
ചക്ര തീര്ഥാഭിഷേകസ്യ പ്രാപ്നോതി ഫലമുത്തമമ് ।
ഇഹ ലോകേ സുഖം പ്രാപ്യ പരത്രാപിസുഖം ലഭേത് ॥ ൧൧൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: