Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.18.164 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.18.164

तदा महेशः स जगाम स्वर्गं प्रकंपयन्गां प्रपदा भरेण ।
स वामनो बटुरूपी च साक्षाद्विष्णुः परात्मा सुरकार्यहेतोः ॥ १६४ ॥

tadā maheśaḥ sa jagāma svargaṃ prakaṃpayangāṃ prapadā bhareṇa |
sa vāmano baṭurūpī ca sākṣādviṣṇuḥ parātmā surakāryahetoḥ || 164 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.18.164 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.18.164). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tada, Mahesha, Svarga, Prakampa, Yat, Prapad, Bharena, Bhara, Vamana, Baturupin, Sakshat, Saksha, Vishnu, Paratman, Surakarya, Hetu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.18.164). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tadā maheśaḥ sa jagāma svargaṃ prakaṃpayangāṃ prapadā bhareṇa
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • maheśaḥ -
  • maheśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • jagāma -
  • (verb class 3)
    [imperative active first plural]
    gam (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    gam (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • svargam -
  • svarga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    svarga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    svargā (noun, feminine)
    [adverb]
  • prakampa -
  • prakampa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prakampa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • gām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    go (noun, masculine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [injunctive active first single]
    (verb class 3)
    [injunctive active first single]
  • prapadā -
  • prapad (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • bhareṇa -
  • bhareṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhara (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhara (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Line 2: “sa vāmano baṭurūpī ca sākṣādviṣṇuḥ parātmā surakāryahetoḥ
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāmano* -
  • vāmana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • baṭurūpī -
  • baṭurūpin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sākṣād -
  • sākṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • viṣṇuḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [nominative single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [nominative single]
  • parātmā -
  • parātman (noun, masculine)
    [nominative single]
  • surakārya -
  • surakārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetoḥ -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.18.164

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.164 in Bengali sript:
তদা মহেশঃ স জগাম স্বর্গং প্রকংপযন্গাং প্রপদা ভরেণ ।
স বামনো বটুরূপী চ সাক্ষাদ্বিষ্ণুঃ পরাত্মা সুরকার্যহেতোঃ ॥ ১৬৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.164 in Kannada sript:
ತದಾ ಮಹೇಶಃ ಸ ಜಗಾಮ ಸ್ವರ್ಗಂ ಪ್ರಕಂಪಯನ್ಗಾಂ ಪ್ರಪದಾ ಭರೇಣ ।
ಸ ವಾಮನೋ ಬಟುರೂಪೀ ಚ ಸಾಕ್ಷಾದ್ವಿಷ್ಣುಃ ಪರಾತ್ಮಾ ಸುರಕಾರ್ಯಹೇತೋಃ ॥ ೧೬೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.164 in Gujarati sript:
તદા મહેશઃ સ જગામ સ્વર્ગં પ્રકંપયન્ગાં પ્રપદા ભરેણ ।
સ વામનો બટુરૂપી ચ સાક્ષાદ્વિષ્ણુઃ પરાત્મા સુરકાર્યહેતોઃ ॥ ૧૬૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.18.164 in Malayalam sript:
തദാ മഹേശഃ സ ജഗാമ സ്വര്ഗം പ്രകംപയന്ഗാം പ്രപദാ ഭരേണ ।
സ വാമനോ ബടുരൂപീ ച സാക്ഷാദ്വിഷ്ണുഃ പരാത്മാ സുരകാര്യഹേതോഃ ॥ ൧൬൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: