Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.1.9.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.1.9.19

ऐरावतो महानागस्तथैवोच्चैःश्रवा हयः ।
एवमादीनि रत्नानि अनेकानि बहून्यपि ।
नीतानि सहसा दैत्यैर्लोभादसाधुवृत्तिभिः ॥ १९ ॥

airāvato mahānāgastathaivoccaiḥśravā hayaḥ |
evamādīni ratnāni anekāni bahūnyapi |
nītāni sahasā daityairlobhādasādhuvṛttibhiḥ || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.1.9.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.1.9.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Airavata, Mahanaga, Tatha, Uccaihshravas, Uccaihshrava, Haya, Evamadi, Ratna, Ratnani, Aneka, Bahu, Api, Nita, Sahasa, Daitya, Lobha, Asadhu, Vritti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.1.9.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “airāvato mahānāgastathaivoccaiḥśravā hayaḥ
  • airāvato* -
  • airāvata (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mahānāgas -
  • mahānāga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tathai -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aivo -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • uccaiḥśravā* -
  • uccaiḥśravas (noun, masculine)
    [nominative single]
    uccaiḥśravā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    uccaiḥśrava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • hayaḥ -
  • haya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “evamādīni ratnāni anekāni bahūnyapi
  • evamādīni -
  • evamādi (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ratnāni -
  • ratnāni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ratnāni (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ratnāni (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ratna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • anekāni -
  • aneka (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bahūnya -
  • bahu (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 3: “nītāni sahasā daityairlobhādasādhuvṛttibhiḥ
  • nītāni -
  • nīta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> nīta (participle, neuter)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb]
  • sahasā* -
  • sahasa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sahasā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • daityair -
  • daitya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daitya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • lobhād -
  • lobha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • asādhu -
  • asādhu (indeclinable)
    [indeclinable]
    asādhu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asādhu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    asādhu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vṛttibhiḥ -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [instrumental plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.1.9.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.19 in Bengali sript:
ঐরাবতো মহানাগস্তথৈবোচ্চৈঃশ্রবা হযঃ ।
এবমাদীনি রত্নানি অনেকানি বহূন্যপি ।
নীতানি সহসা দৈত্যৈর্লোভাদসাধুবৃত্তিভিঃ ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.19 in Kannada sript:
ಐರಾವತೋ ಮಹಾನಾಗಸ್ತಥೈವೋಚ್ಚೈಃಶ್ರವಾ ಹಯಃ ।
ಏವಮಾದೀನಿ ರತ್ನಾನಿ ಅನೇಕಾನಿ ಬಹೂನ್ಯಪಿ ।
ನೀತಾನಿ ಸಹಸಾ ದೈತ್ಯೈರ್ಲೋಭಾದಸಾಧುವೃತ್ತಿಭಿಃ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.19 in Gujarati sript:
ઐરાવતો મહાનાગસ્તથૈવોચ્ચૈઃશ્રવા હયઃ ।
એવમાદીનિ રત્નાનિ અનેકાનિ બહૂન્યપિ ।
નીતાનિ સહસા દૈત્યૈર્લોભાદસાધુવૃત્તિભિઃ ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.1.9.19 in Malayalam sript:
ഐരാവതോ മഹാനാഗസ്തഥൈവോച്ചൈഃശ്രവാ ഹയഃ ।
ഏവമാദീനി രത്നാനി അനേകാനി ബഹൂന്യപി ।
നീതാനി സഹസാ ദൈത്യൈര്ലോഭാദസാധുവൃത്തിഭിഃ ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: