Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

सृष्टा मूत्र-पुरीषार्थम् आहाराय च केवलम् ।
धर्म-हीनाः परार्थाय पुरुषाः पशवो यथा ॥ १०१ ॥

sṛṣṭā mūtra-purīṣārtham āhārāya ca kevalam |
dharma-hīnāḥ parārthāya puruṣāḥ paśavo yathā || 101 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.101 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.101). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Srishta, Mutra, Purisha, Artha, Ahara, Kevalam, Kevala, Dharma, Dharman, Hina, Parartha, Purusha, Pashu, Yatha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.101). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sṛṣṭā mūtra-purīṣārtham āhārāya ca kevalam
  • sṛṣṭā* -
  • sṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sṛṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sṛj -> sṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √sṛj class 6 verb], [vocative plural from √sṛj class 6 verb]
    sṛj -> sṛṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √sṛj class 6 verb], [vocative plural from √sṛj class 6 verb], [accusative plural from √sṛj class 6 verb]
  • mūtra -
  • mūtra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • purīṣā -
  • purīṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • āhārāya -
  • āhāra (noun, masculine)
    [dative single]
    āhāra (noun, neuter)
    [dative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kevalam -
  • kevalam (indeclinable)
    [indeclinable]
    kevala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kevala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kevalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “dharma-hīnāḥ parārthāya puruṣāḥ paśavo yathā
  • dharma -
  • dharma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharman (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • hīnāḥ -
  • hīna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hīnā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    -> hīna (participle, masculine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [nominative plural from √ class 3 verb], [vocative plural from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [nominative plural from √ class 1 verb], [vocative plural from √ class 1 verb], [accusative plural from √ class 1 verb], [nominative plural from √ class 3 verb], [vocative plural from √ class 3 verb], [accusative plural from √ class 3 verb]
  • parārthāya -
  • parārtha (noun, masculine)
    [dative single]
    parārtha (noun, neuter)
    [dative single]
  • puruṣāḥ -
  • puruṣa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    puruṣā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paśavo* -
  • paśu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.101

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.101 in Telugu sript:
సృష్టా మూత్ర-పురీషార్థమ్ ఆహారాయ చ కేవలమ్ ।
ధర్మ-హీనాః పరార్థాయ పురుషాః పశవో యథా ॥ ౧౦౧ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.101 in Malayalam sript:
സൃഷ്ടാ മൂത്ര-പുരീഷാര്ഥമ് ആഹാരായ ച കേവലമ് ।
ധര്മ-ഹീനാഃ പരാര്ഥായ പുരുഷാഃ പശവോ യഥാ ॥ ൧൦൧ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.101 in Bengali sript:
সৃষ্টা মূত্র-পুরীষার্থম্ আহারায চ কেবলম্ ।
ধর্ম-হীনাঃ পরার্থায পুরুষাঃ পশবো যথা ॥ ১০১ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.101 in Gujarati sript:
સૃષ્ટા મૂત્ર-પુરીષાર્થમ્ આહારાય ચ કેવલમ્ ।
ધર્મ-હીનાઃ પરાર્થાય પુરુષાઃ પશવો યથા ॥ ૧૦૧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: