Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

Verse 1.349

विद्यमाना गतिर् येषाम् अन्यत्रापि सुखावहा ।
ते न पश्यन्ति विद्वांसो देह-भङ्गं कुल-क्षयम् ॥ ३४९ ॥

vidyamānā gatir yeṣām anyatrāpi sukhāvahā |
te na paśyanti vidvāṃso deha-bhaṅgaṃ kula-kṣayam || 349 ||

The English translation of Panchatantra Verse 1.349 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.349). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vidyamana, Gati, Yah, Yat, Anyatra, Api, Sukhavaha, Tad, Yushmad, Pashyanti, Pashyat, Vidvas, Deha, Bhanga, Kula, Kshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.349). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vidyamānā gatir yeṣām anyatrāpi sukhāvahā
  • vidyamānā* -
  • vidyamāna (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vidyamānā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vid -> vidyamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
    vid -> vidyamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb], [accusative plural from √vid class 2 verb]
    vid -> vidyamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 6 verb], [vocative plural from √vid class 6 verb]
    vid -> vidyamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 6 verb], [vocative plural from √vid class 6 verb], [accusative plural from √vid class 6 verb]
    vid -> vidyamāna (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 7 verb], [vocative plural from √vid class 7 verb]
    vid -> vidyamānā (participle, feminine)
    [nominative plural from √vid class 7 verb], [vocative plural from √vid class 7 verb], [accusative plural from √vid class 7 verb]
  • gatir -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • anyatrā -
  • anyatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sukhāvahā -
  • sukhāvahā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “te na paśyanti vidvāṃso deha-bhaṅgaṃ kula-kṣayam
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyanti -
  • paśyantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vidvāṃso* -
  • vidvas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vid -> vidvas (participle, masculine)
    [nominative plural from √vid class 2 verb], [vocative plural from √vid class 2 verb]
  • deha -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • bhaṅgam -
  • bhaṅga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaṅga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhaṅgā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kula -
  • kula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣayam -
  • kṣaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kṣaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kṣayā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.349

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 1.349 in Telugu sript:
విద్యమానా గతిర్ యేషామ్ అన్యత్రాపి సుఖావహా ।
తే న పశ్యన్తి విద్వాంసో దేహ-భఙ్గం కుల-క్షయమ్ ॥ ౩౪౯ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 1.349 in Malayalam sript:
വിദ്യമാനാ ഗതിര് യേഷാമ് അന്യത്രാപി സുഖാവഹാ ।
തേ ന പശ്യന്തി വിദ്വാംസോ ദേഹ-ഭങ്ഗം കുല-ക്ഷയമ് ॥ ൩൪൯ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 1.349 in Bengali sript:
বিদ্যমানা গতির্ যেষাম্ অন্যত্রাপি সুখাবহা ।
তে ন পশ্যন্তি বিদ্বাংসো দেহ-ভঙ্গং কুল-ক্ষযম্ ॥ ৩৪৯ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 1.349 in Gujarati sript:
વિદ્યમાના ગતિર્ યેષામ્ અન્યત્રાપિ સુખાવહા ।
તે ન પશ્યન્તિ વિદ્વાંસો દેહ-ભઙ્ગં કુલ-ક્ષયમ્ ॥ ૩૪૯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: