Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 5.117.112 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 112 contained in chapter 117 of book 5 (पातालखण्ड, pātālakhaṇḍa).

Verse 5.117.112

यमायाङ्गिरसे पितृमते स्वधा नम इति ।
द्वितीयामाहुतिं हुत्वा चाभिघार्याक्षतं ततः ॥ ११२ ॥

yamāyāṅgirase pitṛmate svadhā nama iti |
dvitīyāmāhutiṃ hutvā cābhighāryākṣataṃ tataḥ || 112 ||

The English translation of Padma Purana Verse 5.117.112 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.117.112). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yama, Angiras, Angirasa, Pitrimat, Pitrimata, Svadha, Nama, Namas, Iti, Dvitiya, Ahuti, Abhigharya, Akshata, Tatah, Tad, Tata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 5.117.112). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yamāyāṅgirase pitṛmate svadhā nama iti
  • yamāyā -
  • yama (noun, masculine)
    [dative single]
    yama (noun, neuter)
    [dative single]
  • aṅgirase -
  • aṅgiras (noun, masculine)
    [dative single]
    aṅgirasa (noun, masculine)
    [locative single]
    aṅgirasā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • pitṛmate -
  • pitṛmat (noun, masculine)
    [dative single]
    pitṛmat (noun, neuter)
    [dative single]
    pitṛmatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • svadhā* -
  • svadhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • nama* -
  • namas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    nama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • Line 2: “dvitīyāmāhutiṃ hutvā cābhighāryākṣataṃ tataḥ
  • dvitīyām -
  • dvitīyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • āhutim -
  • āhuti (noun, feminine)
    [accusative single]
    āhuti (noun, masculine)
    [accusative single]
  • hutvā -
  • hu -> hutvā (absolutive)
    [absolutive from √hu]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhighāryā -
  • abhighārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhighārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhighāryā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣatam -
  • akṣata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    akṣata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    akṣatā (noun, feminine)
    [adverb]
    akṣ (verb class 1)
    [imperative active second dual]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 5.117.112

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 5.117.112 in Bengali sript:
যমাযাঙ্গিরসে পিতৃমতে স্বধা নম ইতি ।
দ্বিতীযামাহুতিং হুত্বা চাভিঘার্যাক্ষতং ততঃ ॥ ১১২ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 5.117.112 in Gujarati sript:
યમાયાઙ્ગિરસે પિતૃમતે સ્વધા નમ ઇતિ ।
દ્વિતીયામાહુતિં હુત્વા ચાભિઘાર્યાક્ષતં તતઃ ॥ ૧૧૨ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 5.117.112 in Kannada sript:
ಯಮಾಯಾಙ್ಗಿರಸೇ ಪಿತೃಮತೇ ಸ್ವಧಾ ನಮ ಇತಿ ।
ದ್ವಿತೀಯಾಮಾಹುತಿಂ ಹುತ್ವಾ ಚಾಭಿಘಾರ್ಯಾಕ್ಷತಂ ತತಃ ॥ ೧೧೨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: