Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.43.136 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 136 contained in chapter 43 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.43.136

इत्युक्ता सा ततो वेगादुद्गत्य चरणौ तदा ।
ववंदे मूर्ध्नि संधाय पाणिपंकजकुड्मलम् ॥ १३६ ॥

ityuktā sā tato vegādudgatya caraṇau tadā |
vavaṃde mūrdhni saṃdhāya pāṇipaṃkajakuḍmalam || 136 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.43.136 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.43.136). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Vega, Carana, Carani, Tada, Murdhan, Sandha, Panin, Pani, Pankaja, Kudmala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.43.136). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ityuktā tato vegādudgatya caraṇau tadā
  • ityuktā -
  • -
  • (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • vegād -
  • vega (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • udgatya -
  • caraṇau -
  • caraṇa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    caraṇi (noun, masculine)
    [locative single]
    caraṇi (noun, feminine)
    [locative single]
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 2: “vavaṃde mūrdhni saṃdhāya pāṇipaṃkajakuḍmalam
  • vavande -
  • vand (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • mūrdhni -
  • mūrdhan (noun, masculine)
    [locative single]
  • sandhāya -
  • sandha (noun, masculine)
    [dative single]
    sandha (noun, neuter)
    [dative single]
  • pāṇi -
  • pāṇi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāṇin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pāṇin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pāṇī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    pāṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    pāṇī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • paṅkaja -
  • paṅkaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṅkaja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuḍmalam -
  • kuḍmala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kuḍmala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kuḍmalā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.43.136

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.43.136 in Bengali sript:
ইত্যুক্তা সা ততো বেগাদুদ্গত্য চরণৌ তদা ।
ববংদে মূর্ধ্নি সংধায পাণিপংকজকুড্মলম্ ॥ ১৩৬ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.43.136 in Gujarati sript:
ઇત્યુક્તા સા તતો વેગાદુદ્ગત્ય ચરણૌ તદા ।
વવંદે મૂર્ધ્નિ સંધાય પાણિપંકજકુડ્મલમ્ ॥ ૧૩૬ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.43.136 in Kannada sript:
ಇತ್ಯುಕ್ತಾ ಸಾ ತತೋ ವೇಗಾದುದ್ಗತ್ಯ ಚರಣೌ ತದಾ ।
ವವಂದೇ ಮೂರ್ಧ್ನಿ ಸಂಧಾಯ ಪಾಣಿಪಂಕಜಕುಡ್ಮಲಮ್ ॥ ೧೩೬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: