Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.33.173 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 173 contained in chapter 33 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.33.173

रामवाक्यं तु तच्छ्रुत्वा सीतां वै लक्ष्मणोऽब्रवीत् ।
किमर्थं देवि रामेण त्यक्तोहं कारणं विना ॥ १७३ ॥

rāmavākyaṃ tu tacchrutvā sītāṃ vai lakṣmaṇo'bravīt |
kimarthaṃ devi rāmeṇa tyaktohaṃ kāraṇaṃ vinā || 173 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.33.173 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.33.173). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rama, Vakya, Tat, Tad, Sita, Lakshmana, Lakshman, Kimartha, Devi, Devin, Tyaktri, Tyakta, Uha, Karana, Vina,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.33.173). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāmavākyaṃ tu tacchrutvā sītāṃ vai lakṣmaṇo'bravīt
  • rāma -
  • rāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (verb class 2)
    [imperative active first plural]
  • vākyam -
  • vākya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [accusative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [nominative single from √vak class 1 verb], [accusative single from √vak class 1 verb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tacch -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • sītām -
  • sītā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sai -> sītā (participle, feminine)
    [accusative single from √sai class 1 verb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • lakṣmaṇo' -
  • lakṣmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
    lakṣman (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “kimarthaṃ devi rāmeṇa tyaktohaṃ kāraṇaṃ vinā
  • kimartham -
  • kimartha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kimartha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kimarthā (noun, feminine)
    [adverb]
  • devi -
  • devī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    devin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    devin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rāmeṇa -
  • rāma (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāma (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tyakto -
  • tyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tyaktṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    tyaktā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tyaj -> tyakta (participle, masculine)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyakta (participle, neuter)
    [vocative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyaktā (participle, feminine)
    [nominative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • ūham -
  • ūha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ūhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vinā -
  • vinā (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    vi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vi (noun, neuter)
    [instrumental single]
    (noun, neuter)
    [instrumental single]
    vinā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.33.173

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.33.173 in Bengali sript:
রামবাক্যং তু তচ্ছ্রুত্বা সীতাং বৈ লক্ষ্মণোঽব্রবীত্ ।
কিমর্থং দেবি রামেণ ত্যক্তোহং কারণং বিনা ॥ ১৭৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.33.173 in Gujarati sript:
રામવાક્યં તુ તચ્છ્રુત્વા સીતાં વૈ લક્ષ્મણોઽબ્રવીત્ ।
કિમર્થં દેવિ રામેણ ત્યક્તોહં કારણં વિના ॥ ૧૭૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.33.173 in Kannada sript:
ರಾಮವಾಕ್ಯಂ ತು ತಚ್ಛ್ರುತ್ವಾ ಸೀತಾಂ ವೈ ಲಕ್ಷ್ಮಣೋಽಬ್ರವೀತ್ ।
ಕಿಮರ್ಥಂ ದೇವಿ ರಾಮೇಣ ತ್ಯಕ್ತೋಹಂ ಕಾರಣಂ ವಿನಾ ॥ ೧೭೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: