Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.29.36

यत्राब्रवीत्सूतपुत्रः सभायां कृष्णां स्थितां श्वशुराणां समीपे ।
न ते गतिर्विद्यते याज्ञसेनि प्रपद्येदानीं धार्तराष्ट्रस्य वेश्म ।
पराजितास्ते पतयो न सन्ति पतिं चान्यं भामिनि त्वं वृणीष्व ॥ ३६ ॥

yatrābravītsūtaputraḥ sabhāyāṃ kṛṣṇāṃ sthitāṃ śvaśurāṇāṃ samīpe |
na te gatirvidyate yājñaseni prapadyedānīṃ dhārtarāṣṭrasya veśma |
parājitāste patayo na santi patiṃ cānyaṃ bhāmini tvaṃ vṛṇīṣva || 36 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...account of the Kurus having been unrighteous, and unmindful of law and religion. This is not right, O Sanjaya. Now, king Dhritarashtra with his sons, has unreasonably seized what lawfully...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.29.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatra, Sutaputra, Sabha, Krishna, Sthita, Shvashura, Samipa, Tad, Yushmad, Gati, Yajnaseni, Yah, Yat, Idanim, Dhartarashtra, Veshman, Parajita, Pati, Pataya, Sat, Santi, Bhamin, Bhamini, Bhami, Tva,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.29.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yatrābravītsūtaputraḥ sabhāyāṃ kṛṣṇāṃ sthitāṃ śvaśurāṇāṃ samīpe
  • yatrā -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yatrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]
  • sūtaputraḥ -
  • sūtaputra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sabhāyām -
  • sabhā (noun, feminine)
    [locative single]
  • kṛṣṇām -
  • kṛṣṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sthitām -
  • sthitā (noun, feminine)
    [accusative single]
    sthā -> sthitā (participle, feminine)
    [accusative single from √sthā class 1 verb]
  • śvaśurāṇām -
  • śvaśura (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • samīpe -
  • samīpa (noun, masculine)
    [locative single]
    samīpa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samīpā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “na te gatirvidyate yājñaseni prapadyedānīṃ dhārtarāṣṭrasya veśma
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • gatir -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • yājñaseni -
  • yājñasenī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • prapad -
  • prapad (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • ye -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [accusative dual]
  • idānīm -
  • idānīm (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dhārtarāṣṭrasya -
  • dhārtarāṣṭra (noun, masculine)
    [genitive single]
    dhārtarāṣṭra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • veśma -
  • veśman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 3: “parājitāste patayo na santi patiṃ cānyaṃ bhāmini tvaṃ vṛṇīṣva
  • parājitās -
  • parājita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    parājitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • patayo* -
  • pati (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pati (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pataya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • santi -
  • santi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    santi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    as (verb class 2)
    [present active third plural]
  • patim -
  • pati (noun, feminine)
    [accusative single]
    pati (noun, masculine)
    [accusative single]
  • cānya -
  • cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    cam -> cānya (absolutive)
    [absolutive from √cam]
    ca (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • bhāmini -
  • bhāminī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhāmin (noun, masculine)
    [locative single]
    bhāmin (noun, neuter)
    [locative single]
    bhāmī (noun, neuter)
    [locative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • vṛṇīṣva -
  • vṛ (verb class 9)
    [imperative middle second single]
    vṛ (verb class 9)
    [imperative middle second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.29.36

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.29.36 in Kannada sript:
ಯತ್ರಾಬ್ರವೀತ್ಸೂತಪುತ್ರಃ ಸಭಾಯಾಂ ಕೃಷ್ಣಾಂ ಸ್ಥಿತಾಂ ಶ್ವಶುರಾಣಾಂ ಸಮೀಪೇ ।
ನ ತೇ ಗತಿರ್ವಿದ್ಯತೇ ಯಾಜ್ಞಸೇನಿ ಪ್ರಪದ್ಯೇದಾನೀಂ ಧಾರ್ತರಾಷ್ಟ್ರಸ್ಯ ವೇಶ್ಮ ।
ಪರಾಜಿತಾಸ್ತೇ ಪತಯೋ ನ ಸನ್ತಿ ಪತಿಂ ಚಾನ್ಯಂ ಭಾಮಿನಿ ತ್ವಂ ವೃಣೀಷ್ವ ॥ ೩೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.29.36 in Bengali sript:
যত্রাব্রবীত্সূতপুত্রঃ সভাযাং কৃষ্ণাং স্থিতাং শ্বশুরাণাং সমীপে ।
ন তে গতির্বিদ্যতে যাজ্ঞসেনি প্রপদ্যেদানীং ধার্তরাষ্ট্রস্য বেশ্ম ।
পরাজিতাস্তে পতযো ন সন্তি পতিং চান্যং ভামিনি ত্বং বৃণীষ্ব ॥ ৩৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.29.36 in Gujarati sript:
યત્રાબ્રવીત્સૂતપુત્રઃ સભાયાં કૃષ્ણાં સ્થિતાં શ્વશુરાણાં સમીપે ।
ન તે ગતિર્વિદ્યતે યાજ્ઞસેનિ પ્રપદ્યેદાનીં ધાર્તરાષ્ટ્રસ્ય વેશ્મ ।
પરાજિતાસ્તે પતયો ન સન્તિ પતિં ચાન્યં ભામિનિ ત્વં વૃણીષ્વ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.29.36 in Malayalam sript:
യത്രാബ്രവീത്സൂതപുത്രഃ സഭായാം കൃഷ്ണാം സ്ഥിതാം ശ്വശുരാണാം സമീപേ ।
ന തേ ഗതിര്വിദ്യതേ യാജ്ഞസേനി പ്രപദ്യേദാനീം ധാര്തരാഷ്ട്രസ്യ വേശ്മ ।
പരാജിതാസ്തേ പതയോ ന സന്തി പതിം ചാന്യം ഭാമിനി ത്വം വൃണീഷ്വ ॥ ൩൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.29.36 in Telugu sript:
యత్రాబ్రవీత్సూతపుత్రః సభాయాం కృష్ణాం స్థితాం శ్వశురాణాం సమీపే ।
న తే గతిర్విద్యతే యాజ్ఞసేని ప్రపద్యేదానీం ధార్తరాష్ట్రస్య వేశ్మ ।
పరాజితాస్తే పతయో న సన్తి పతిం చాన్యం భామిని త్వం వృణీష్వ ॥ ౩౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: