Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 5.28.14

ईदृशोऽयं केशवस्तात भूयो विद्मो ह्येनं कर्मणां निश्चयज्ञम् ।
प्रियश्च नः साधुतमश्च कृष्णो नातिक्रमे वचनं केशवस्य ॥ १४ ॥

īdṛśo'yaṃ keśavastāta bhūyo vidmo hyenaṃ karmaṇāṃ niścayajñam |
priyaśca naḥ sādhutamaśca kṛṣṇo nātikrame vacanaṃ keśavasya || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...disposition of an exceedingly rare character has been displayed by Pandu’s son in this matter. When Dhritarashtra and his sons, however, are so covetous, I do not see why hostility should...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.28.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idrish, Idrisha, Aya, Idam, Keshava, Tata, Bhuyah, Bhuyas, Karman, Nishcaya, Jna, Pri, Priya, Asmad, Sadhutama, Krishna, Nati, Krama, Vacana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.28.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “īdṛśo'yaṃ keśavastāta bhūyo vidmo hyenaṃ karmaṇāṃ niścayajñam
  • īdṛśo' -
  • īdṛś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    īdṛś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    īdṛś (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    īdṛśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • keśavas -
  • keśava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāta -
  • tāta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhūyo* -
  • bhūyaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhūyas (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhūyas (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • vidmo* -
  • Cannot analyse hyenam*ka
  • karmaṇām -
  • karman (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • niścaya -
  • niścaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jñam -
  • jña (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    jña (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    jñā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “priyaśca naḥ sādhutamaśca kṛṣṇo nātikrame vacanaṃ keśavasya
  • priyaś -
  • prī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    priya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • naḥ -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • sādhutamaś -
  • sādhutama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛṣṇo* -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nāti -
  • nāti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    nāti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • krame -
  • krama (noun, masculine)
    [locative single]
    kram (verb class 1)
    [present middle first single]
  • vacanam -
  • vacana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vacana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vacanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • keśavasya -
  • keśava (noun, masculine)
    [genitive single]
    keśava (noun, neuter)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.28.14

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 5.28.14 in Kannada sript:
ಈದೃಶೋಽಯಂ ಕೇಶವಸ್ತಾತ ಭೂಯೋ ವಿದ್ಮೋ ಹ್ಯೇನಂ ಕರ್ಮಣಾಂ ನಿಶ್ಚಯಜ್ಞಮ್ ।
ಪ್ರಿಯಶ್ಚ ನಃ ಸಾಧುತಮಶ್ಚ ಕೃಷ್ಣೋ ನಾತಿಕ್ರಮೇ ವಚನಂ ಕೇಶವಸ್ಯ ॥ ೧೪ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 5.28.14 in Bengali sript:
ঈদৃশোঽযং কেশবস্তাত ভূযো বিদ্মো হ্যেনং কর্মণাং নিশ্চযজ্ঞম্ ।
প্রিযশ্চ নঃ সাধুতমশ্চ কৃষ্ণো নাতিক্রমে বচনং কেশবস্য ॥ ১৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 5.28.14 in Gujarati sript:
ઈદૃશોઽયં કેશવસ્તાત ભૂયો વિદ્મો હ્યેનં કર્મણાં નિશ્ચયજ્ઞમ્ ।
પ્રિયશ્ચ નઃ સાધુતમશ્ચ કૃષ્ણો નાતિક્રમે વચનં કેશવસ્ય ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 5.28.14 in Malayalam sript:
ഈദൃശോഽയം കേശവസ്താത ഭൂയോ വിദ്മോ ഹ്യേനം കര്മണാം നിശ്ചയജ്ഞമ് ।
പ്രിയശ്ച നഃ സാധുതമശ്ച കൃഷ്ണോ നാതിക്രമേ വചനം കേശവസ്യ ॥ ൧൪ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 5.28.14 in Telugu sript:
ఈదృశోఽయం కేశవస్తాత భూయో విద్మో హ్యేనం కర్మణాం నిశ్చయజ్ఞమ్ ।
ప్రియశ్చ నః సాధుతమశ్చ కృష్ణో నాతిక్రమే వచనం కేశవస్య ॥ ౧౪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: