Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.324.15

सुरपक्षो गृहीतस्ते यस्मात्तस्माद्दिवः पत ।
अद्य प्रभृति ते राजन्नाकाशे विहता गतिः ।
अस्मच्छापाभिघातेन महीं भित्त्वा प्रवेक्ष्यसि ॥ १५ ॥

surapakṣo gṛhītaste yasmāttasmāddivaḥ pata |
adya prabhṛti te rājannākāśe vihatā gatiḥ |
asmacchāpābhighātena mahīṃ bhittvā pravekṣyasi || 15 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...those particularly called the attributes of Lordship, all dwelling together in my body in their united and embodied form. Behold also Shri and Lakshmi, and Kirti, and the Earth with her hump as also the goddess...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.324.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sura, Paksha, Pakshas, Grihitri, Grihita, Tad, Yushmad, Yasmat, Yah, Yat, Tasmat, Div, Pata, Adya, Rajanna, Vihata, Gati, Asmad, Shapa, Abhighata, Mahi, Bhittva, Prava, Ikshi, Ikshya, Asi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.324.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “surapakṣo gṛhītaste yasmāttasmāddivaḥ pata
  • sura -
  • sura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sur (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • pakṣo* -
  • pakṣas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pakṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gṛhītas -
  • gṛhītṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    gṛhīta (noun, masculine)
    [nominative single]
    grah -> gṛhīta (participle, masculine)
    [nominative single from √grah class 9 verb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • yasmāt -
  • yasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [ablative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [ablative single]
    yat (pronoun, neuter)
    [ablative single]
  • tasmād -
  • tasmāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single]
  • divaḥ -
  • div (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • pata -
  • pata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pat (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “adya prabhṛti te rājannākāśe vihatā gatiḥ
  • adya -
  • adya (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    adya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabhṛti -
  • prabhṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • rājannā -
  • rājanna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rājanna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akāśe -
  • kāś (verb class 1)
    [imperfect middle first single]
  • vihatā* -
  • vihata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vihatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gatiḥ -
  • gati (noun, feminine)
    [nominative single]
    gati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “asmacchāpābhighātena mahīṃ bhittvā pravekṣyasi
  • asmacch -
  • asmad (pronoun, none)
    [ablative plural]
  • śāpā -
  • śāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • abhighātena -
  • abhighāta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    abhighāta (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mahīm -
  • mahī (noun, feminine)
    [accusative single]
  • bhittvā -
  • bhid -> bhittvā (absolutive)
    [absolutive from √bhid]
    bhid -> bhittvā (absolutive)
    [absolutive from √bhid]
    bhittvā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prave -
  • prava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    prava (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pravā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    pru (verb class 1)
    [present middle first single]
  • īkṣya -
  • īkṣī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    īkṣ -> īkṣya (absolutive)
    [absolutive from √īkṣ]
    īkṣ -> īkṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
    īkṣ -> īkṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √īkṣ class 1 verb]
  • asi -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    asī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.324.15

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.324.15 in Kannada sript:
ಸುರಪಕ್ಷೋ ಗೃಹೀತಸ್ತೇ ಯಸ್ಮಾತ್ತಸ್ಮಾದ್ದಿವಃ ಪತ ।
ಅದ್ಯ ಪ್ರಭೃತಿ ತೇ ರಾಜನ್ನಾಕಾಶೇ ವಿಹತಾ ಗತಿಃ ।
ಅಸ್ಮಚ್ಛಾಪಾಭಿಘಾತೇನ ಮಹೀಂ ಭಿತ್ತ್ವಾ ಪ್ರವೇಕ್ಷ್ಯಸಿ ॥ ೧೫ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.324.15 in Bengali sript:
সুরপক্ষো গৃহীতস্তে যস্মাত্তস্মাদ্দিবঃ পত ।
অদ্য প্রভৃতি তে রাজন্নাকাশে বিহতা গতিঃ ।
অস্মচ্ছাপাভিঘাতেন মহীং ভিত্ত্বা প্রবেক্ষ্যসি ॥ ১৫ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.324.15 in Gujarati sript:
સુરપક્ષો ગૃહીતસ્તે યસ્માત્તસ્માદ્દિવઃ પત ।
અદ્ય પ્રભૃતિ તે રાજન્નાકાશે વિહતા ગતિઃ ।
અસ્મચ્છાપાભિઘાતેન મહીં ભિત્ત્વા પ્રવેક્ષ્યસિ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.324.15 in Malayalam sript:
സുരപക്ഷോ ഗൃഹീതസ്തേ യസ്മാത്തസ്മാദ്ദിവഃ പത ।
അദ്യ പ്രഭൃതി തേ രാജന്നാകാശേ വിഹതാ ഗതിഃ ।
അസ്മച്ഛാപാഭിഘാതേന മഹീം ഭിത്ത്വാ പ്രവേക്ഷ്യസി ॥ ൧൫ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.324.15 in Telugu sript:
సురపక్షో గృహీతస్తే యస్మాత్తస్మాద్దివః పత ।
అద్య ప్రభృతి తే రాజన్నాకాశే విహతా గతిః ।
అస్మచ్ఛాపాభిఘాతేన మహీం భిత్త్వా ప్రవేక్ష్యసి ॥ ౧౫ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: