Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 107.82

उषोवाच ।
अनिरुद्धस्य वदनं पूर्णचन्द्रनिभं सखि ।
तव योगप्रभावेण शक्यं तत्र प्रवेशनम् ।
किं मे बहुविलापेन श्रूयतां सखि कारणम् ।
यद्यहं तं न पश्यामि यास्यामि यमसादनम् ॥ ८२ ॥

uṣovāca |
aniruddhasya vadanaṃ pūrṇacandranibhaṃ sakhi |
tava yogaprabhāveṇa śakyaṃ tatra praveśanam |
kiṃ me bahuvilāpena śrūyatāṃ sakhi kāraṇam |
yadyahaṃ taṃ na paśyāmi yāsyāmi yamasādanam || 82 ||

The English translation of Harivamsa Verse 107.82 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (107.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Usha, Ush, Aniruddha, Vadana, Purnacandranibha, Sakhi, Yushmad, Yoga, Prabhava, Shakya, Tatra, Praveshana, Kim, Asmad, Bahuvi, Lapa, Karana, Yadi, Yad, Aha, Tap, Pashya, Amin, Yamasadana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 107.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “uṣovāca
  • uṣo -
  • uṣā (indeclinable)
    [indeclinable]
    uṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    uṣ (noun, feminine)
    [instrumental single]
    uṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “aniruddhasya vadanaṃ pūrṇacandranibhaṃ sakhi
  • aniruddhasya -
  • aniruddha (noun, masculine)
    [genitive single]
    aniruddha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vadanam -
  • vadana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • pūrṇacandranibham -
  • pūrṇacandranibha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrṇacandranibha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sakhi -
  • sakhi (noun, masculine)
    [adverb]
    sakhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • Line 3: “tava yogaprabhāveṇa śakyaṃ tatra praveśanam
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • yoga -
  • yoga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prabhāveṇa -
  • prabhāva (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śakyam -
  • śakya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śakya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śak -> śakya (participle, masculine)
    [accusative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakya (participle, neuter)
    [nominative single from √śak class 5 verb], [accusative single from √śak class 5 verb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • praveśanam -
  • praveśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 4: “kiṃ me bahuvilāpena śrūyatāṃ sakhi kāraṇam
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bahuvi -
  • bahuvi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bahuvi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bahuvi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • lāpena -
  • lāpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śrūyatām -
  • śru (verb class 5)
    [imperative passive third single]
  • sakhi -
  • sakhi (noun, masculine)
    [adverb]
    sakhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 5: “yadyahaṃ taṃ na paśyāmi yāsyāmi yamasādanam
  • yadya -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paśyā -
  • paśya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paśya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    paśyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    paś -> paśya (participle, masculine)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśya (participle, neuter)
    [vocative single from √paś class 10 verb]
    paś -> paśyā (participle, feminine)
    [nominative single from √paś class 10 verb]
  • ami -
  • amin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yāsyāmi -
  • (verb class 2)
    [future active first single]
  • yamasādanam -
  • yamasādana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 107.82

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 107.82 in Telugu sript:
ఉషోవాచ ।
అనిరుద్ధస్య వదనం పూర్ణచన్ద్రనిభం సఖి ।
తవ యోగప్రభావేణ శక్యం తత్ర ప్రవేశనమ్ ।
కిం మే బహువిలాపేన శ్రూయతాం సఖి కారణమ్ ।
యద్యహం తం న పశ్యామి యాస్యామి యమసాదనమ్ ॥ ౮౨ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 107.82 in Gujarati sript:
ઉષોવાચ ।
અનિરુદ્ધસ્ય વદનં પૂર્ણચન્દ્રનિભં સખિ ।
તવ યોગપ્રભાવેણ શક્યં તત્ર પ્રવેશનમ્ ।
કિં મે બહુવિલાપેન શ્રૂયતાં સખિ કારણમ્ ।
યદ્યહં તં ન પશ્યામિ યાસ્યામિ યમસાદનમ્ ॥ ૮૨ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 107.82 in Kannada sript:
ಉಷೋವಾಚ ।
ಅನಿರುದ್ಧಸ್ಯ ವದನಂ ಪೂರ್ಣಚನ್ದ್ರನಿಭಂ ಸಖಿ ।
ತವ ಯೋಗಪ್ರಭಾವೇಣ ಶಕ್ಯಂ ತತ್ರ ಪ್ರವೇಶನಮ್ ।
ಕಿಂ ಮೇ ಬಹುವಿಲಾಪೇನ ಶ್ರೂಯತಾಂ ಸಖಿ ಕಾರಣಮ್ ।
ಯದ್ಯಹಂ ತಂ ನ ಪಶ್ಯಾಮಿ ಯಾಸ್ಯಾಮಿ ಯಮಸಾದನಮ್ ॥ ೮೨ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: