Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

पुराणानां सामरूपः साक्षाद्भगवतोदितः ।
द्वादशस्कन्धयुक्तो ऽयं शतविच्छेदसंयुतः ।
ग्रन्थो ऽष्टादशसाहस्रः श्रीमद्भागवताभिधः ॥ ३९५ ॥

purāṇānāṃ sāmarūpaḥ sākṣādbhagavatoditaḥ |
dvādaśaskandhayukto 'yaṃ śatavicchedasaṃyutaḥ |
grantho 'ṣṭādaśasāhasraḥ śrīmadbhāgavatābhidhaḥ || 395 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 10.395 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (10.395). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Purana, Sama, Saman, Rupa, Sakshat, Saksha, Bhagavat, Bhagavata, Udita, Dvadasha, Dvadashan, Skandha, Yukta, Aya, Idam, Shata, Viccheda, Samyuta, Grantha, Ashtadasha, Ashtadashan, Sahasra, Shrimadbhagavata, Abhi, Dha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 10.395). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “purāṇānāṃ sāmarūpaḥ sākṣādbhagavatoditaḥ
  • purāṇānām -
  • purāṇa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    purāṇa (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • sāma -
  • sāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • rūpaḥ -
  • rūpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sākṣād -
  • sākṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • bhagavato -
  • bhagavat (noun, masculine)
    [instrumental single]
    bhagavat (noun, neuter)
    [instrumental single]
    bhagavatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uditaḥ -
  • udita (noun, masculine)
    [nominative single]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [nominative single from √vad class 1 verb]
  • Line 2: “dvādaśaskandhayukto 'yaṃ śatavicchedasaṃyutaḥ
  • dvādaśa -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • skandha -
  • skandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yukto' -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • śata -
  • śata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viccheda -
  • viccheda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyutaḥ -
  • saṃyuta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “grantho 'ṣṭādaśasāhasraḥ śrīmadbhāgavatābhidhaḥ
  • grantho' -
  • grantha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aṣṭādaśa -
  • aṣṭādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭādaśan (noun, masculine)
    [compound]
    aṣṭādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • sāhasraḥ -
  • sāhasra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śrīmadbhāgavatā -
  • śrīmadbhāgavata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śrīmadbhāgavata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
  • dhaḥ -
  • dha (noun, masculine)
    [nominative single]
    dhā (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 10.395

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 10.395 in Bengali sript:
পুরাণানাং সামরূপঃ সাক্ষাদ্ভগবতোদিতঃ ।
দ্বাদশস্কন্ধযুক্তো ঽযং শতবিচ্ছেদসংযুতঃ ।
গ্রন্থো ঽষ্টাদশসাহস্রঃ শ্রীমদ্ভাগবতাভিধঃ ॥ ৩৯৫ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: