Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

ब्राह्मणस्सर्वभूतानामतिधिः प्रसृताग्रभुक् ।
विप्रा यमधिगच्छन्ति भिक्षमाणा गृहं सदा ॥ २४४ ॥

brāhmaṇassarvabhūtānāmatidhiḥ prasṛtāgrabhuk |
viprā yamadhigacchanti bhikṣamāṇā gṛhaṃ sadā || 244 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

A brāhmaṇa is the greatest of all beings and eats the tips of the spread The brāhmaṇas always come to his house when they beg.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (35.244). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Brahmana, Sarvabhuta, Ati, Dhi, Prasritagrabhuj, Vipra, Yama, Dhik, Shanti, Bhikshamana, Grih, Sada, Sad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 35.244). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “brāhmaṇassarvabhūtānāmatidhiḥ prasṛtāgrabhuk
  • brāhmaṇas -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sarvabhūtānām -
  • sarvabhūta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sarvabhūta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sarvabhūtā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dhiḥ -
  • dhi (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prasṛtāgrabhuk -
  • prasṛtāgrabhuj (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    prasṛtāgrabhuj (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “viprā yamadhigacchanti bhikṣamāṇā gṛhaṃ sadā
  • viprā* -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • yama -
  • yama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhig -
  • dhik (indeclinable)
    [indeclinable]
  • acch -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śanti -
  • śanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śanti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    śanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • bhikṣamāṇā* -
  • bhaj -> bhikṣamāṇa (participle, masculine)
    [nominative plural from √bhaj], [vocative plural from √bhaj]
    bhaj -> bhikṣamāṇā (participle, feminine)
    [nominative plural from √bhaj], [vocative plural from √bhaj], [accusative plural from √bhaj]
  • gṛham -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
    gṛhā (noun, feminine)
    [adverb]
    gṛh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 35.244

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: