Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

यष्टी द्वे पुरतः कुर्यात्पश्चादेका विधीयते ।
सर्वत्र किङ्किणीनां तु कुर्याच्छतम शेषतः ॥ २७१ ॥

yaṣṭī dve purataḥ kuryātpaścādekā vidhīyate |
sarvatra kiṅkiṇīnāṃ tu kuryācchatama śeṣataḥ || 271 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

Two sticks should be placed in front of the stick and one should be placed behind the stick. The remaining one hundred bells should be placed everywhere.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (27.271). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yashti, Dva, Puratah, Purat, Pashcat, Pashca, Eka, Vidh, Vidhi, Iyat, Iyata, Sarvatra, Kinkini, Shata, Sheshatah, Sheshat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 27.271). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yaṣṭī dve purataḥ kuryātpaścādekā vidhīyate
  • yaṣṭī -
  • yaṣṭī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yaṣṭi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • dve -
  • dva (noun, masculine)
    [locative single]
    dva (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dvā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • purataḥ -
  • purataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    pur -> purat (participle, masculine)
    [accusative plural from √pur class 6 verb], [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur -> purat (participle, neuter)
    [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]
    pur (verb class 6)
    [present active third dual]
  • kuryāt -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • paścād -
  • paścāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    paśca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    paśca (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ekā* -
  • ekā (noun, feminine)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • vidhī -
  • vidhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vidhī (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    vidhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vidhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vidh (noun, masculine)
    [locative single]
    vidh (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iyate -
  • iyat (noun, masculine)
    [dative single]
    iyat (noun, neuter)
    [dative single]
    iyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i (verb class 2)
    [present middle third plural]
  • Line 2: “sarvatra kiṅkiṇīnāṃ tu kuryācchatama śeṣataḥ
  • sarvatra -
  • sarvatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kiṅkiṇīnām -
  • kiṅkiṇi (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kiṅkiṇī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    kiṅkiṇī (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kiṅkiṇī (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kuryācch -
  • kṛ (verb class 8)
    [optative active third single]
  • śatam -
  • śata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śeṣataḥ -
  • śeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    śiṣ -> śeṣat (participle, masculine)
    [accusative plural from √śiṣ class 1 verb], [ablative single from √śiṣ class 1 verb], [genitive single from √śiṣ class 1 verb]
    śiṣ -> śeṣat (participle, neuter)
    [ablative single from √śiṣ class 1 verb], [genitive single from √śiṣ class 1 verb]
    śiṣ (verb class 1)
    [present active third dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 27.271

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: