Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

जप्योदकं चोत्तरे स्याद्विदिशासु च मध्यतः ।
उपस्नानानि विन्यस्य क्रमात्तदधिपान् गुरुः ॥ २४१ ॥

japyodakaṃ cottare syādvidiśāsu ca madhyataḥ |
upasnānāni vinyasya kramāttadadhipān guruḥ || 241 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

The water for chanting should be placed in the north and in the middle in the two directions. The spiritual master arranged the baths for the chiefs in order.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (25.241). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Japin, Odaka, Uttara, Syat, Sya, Vidisha, Madhyatah, Upa, Snana, Vinyasya, Kramat, Krama, Tada, Dha, Pat, Guru,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 25.241). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “japyodakaṃ cottare syādvidiśāsu ca madhyataḥ
  • japyo -
  • japin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    japin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • odakam -
  • odaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • co -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • uttare -
  • uttara (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    uttara (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    uttarā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • vidiśāsu -
  • vidiśā (noun, feminine)
    [locative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • madhyataḥ -
  • madhyataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “upasnānāni vinyasya kramāttadadhipān guruḥ
  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • snānāni -
  • snāna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vinyasya -
  • vinyasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vinyasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kramāt -
  • kramāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    krama (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • tada -
  • tada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhi -
  • dhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    dhī (noun, feminine)
    [adverb]
    dhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • pān -
  • pāt (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    -> pāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    -> pāt (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb], [vocative single from √ class 2 verb]
    pa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • guruḥ -
  • guru (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 25.241

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: